主演 丹泽尔·华盛顿
本片根据真实故事改编
1981年 弗吉尼亚 亚力山卓市
在弗吉尼亚 高中橄榄球对每个人都很重要
In Virginia.High-school football is a way of life.
比圣诞节更重要
It’s bigger than Christmas Day.
我老爸是橄榄球教练 他太投入工作 我妈离开了他
My daddy coached in Alexandria. He worked so hard. My mama left him.
但我跟着教练 他在球场上需要我
But I stayed with Coach. He needed me on that field.
在I971年以前 亚厉山卓市仍实行种族隔离
Up until 1971. in Alexandria there was no race mixing.
后来校委会要求学校 必须接纳黑人学生
Then the school board forced us to integrate.
于是黑人和白人高中合并
They combined the white school and the black school into one.
成为威廉高中
Called T. C. Williams High School.
光 辉 岁 月
1971年7月
那年夏天 一名黑人少年遭到白人店家迫♥害♥
That summer. A black teenager was killed by a white store owner.
暴♥动♥一触即发
And the city was on the verge of exploding.
你惹的祸够多的了 这是我的店
You’ve caused enough damage. This is my store.
往左 发球
Move left! Move left! Hut. Hut!
小柯 别被小雷吓倒 你比他壮两倍
Come on. Kurt. Don’t let Ray back you down like that. You’re twice his size!
搞什么嘛 他们这么逊肯定输球
Oh! What are they doing? If they keep on playing like that. We’ll lose every game!
没那么糟啦
I didn’t think that was so bad.
很好 盖瑞 看来你都有练球
That’s good. Gerry. I can see you’ve been working.
谢了 教练 学校开始种族融合
Thanks a lot. Coach. Um. Listen. With the schools integrating and all.
大家都怕被黑人抢走风头
Some of the guys are worried about losing their starting positions.
那么我们就得想办法
That’s something that we’re gonna have to figure out.
别担心 继续练球
But you don’t worry about that now. You just keep at it. All right?
好的 教练
Yes. Coach.
大伙儿 大伙儿 出事了
Guys! Guys! It’s coming down.
那家店出事了
It’s coming down at the store!
有群黑鬼要去烧掉那家店
They wanna burn the place up ’cause that colored kid got shot.
可恶 我们走
Come on. Man. Let’s go.
快来
Hey! Come on. Guys!

Hey!
教练 帮我把雪莉带回学校
Coach. Just get Sheryl to the school now. Herb.
烧了它
Burn it down! Burn it down!
上车
Get in the truck.
盖瑞 艾伦 雷
Gerry. Alan. Ray.
想再替我打球的话 就给我乖乖上车
If you ever wanna play for me again. Get in the truck. Now.
给我冷静下来 到我办公室帮我打包
You boys are gonna cool off. Come to my office. Help me finish packing my things.
盖瑞 我知道你是好意
Gerry. Son. Your heart’s in the right place.
但别让教练为难
But you oughta know better than to embarrass the coach like that.
你不如把我赶出球队
Hell. Why don’t you just kick ’em all off the team?
我不想跟那群黑鬼一起打球 我看到他了
I don’t wanna play with any of those black animals. What? I see him.
你是谁
Who are you?
我是赫曼布恩 新任助理教练
I’m Herman Boone. I’m the new assistant coach.
看来咱们这儿不缺人手
Well. From the looks of things I’d say we got about all the help we need around here.
你何不出去 跟你的黑人兄弟一起闹事
Why ain’t you outside there with all your little friends. Hollering?
我跟尤教练约好时间见面 [北弗吉尼亚区冠军]
This was the time that was arranged for me to meet with Coach Yoast.
我从来不爽约 也许
I never miss an appointment. Well. Maybe. Um…
你最好改时间
Maybe you just better reschedule.
校委会决定雇用你 那不是我的决定
Coach Boone. The school board made the decision to put you on my staff.
雇你的人不是我 我本来应该是华盛顿高中的总教练
I did not hire you. Well. I came up here to coach at G.W.
我也不想被派来这儿当副手 这不是我的要求
I didn’t ask the schools to redistrict. I didn’t ask to be assigned to your staff.
所以我们都很不满意
So I guess we’re both in a situation we don’t want to be in.
但是我向你保证
But I can guarantee you this. Coach.
我是来赢球的
I come to win.
赢球 尤教练被提名进入 弗吉尼亚高中橄榄球名人堂
Win? Coach Yoast has been nominated to the Virginia High School Hall of Fame.
他缔造十五球季胜绩
15 winning seasons.
我的球队 在北卡州得过几次冠军
Well. I won a couple titles down in North Carolina.
你们打的是地区小比赛 我们打的是州冠军赛
That’s double-A ball. This here’s Virginia. We play triple-A.
这真是我的大好机会
What an opportunity for me then…
向最顶尖的
to learn…
学习领教
…from the best.
歌♥曲 Marvin Gaye -I Heard it Through the Grapevine
“Marvin Gaye” -“I Heard it Through the Grapevine”
他们是搬运工吗 -不是 看来他们要搬进来
Are those people the movers? -No. Looks like they’re moving in here.
到底来了几个人
Lord. How many of them are there?
只要来一个就够糟的了
Only takes one. Then we’re gonna be overrun by ’em.
你把我的泰迪熊拿到哪儿
Mommy. Where you taking my teddy bear?
来吧 乖乖
Come on. Y’all. Oh. Ho-ho.
怎么都没有人 尼克
Where is everybody? Nicky. Yes.
又来了一个黑鬼
Look there. Here comes some more of ’em.
那是戴博士 他是黑人校务委员 他来干嘛
Well. That’s Dr. Day. That negro from the school board. What’s he doing here?
校委会让那个黑人布恩 当高中足球队总教练
The school board has decided that Negro Herman Booneis gonna be the head coach at T.C.
这不公平 老爸才是总教练 今年他要进名人堂
It’s not fair! My daddy’s head coach!
今年他要进名人堂 -谁也不会夺走他这项荣耀
This is gonna be his Hall of Fame year.-No one is trying to take away your daddy’s future place in the Hall.
你不能让别人 抢走我爸的工作
You can’t just walk in here and take my daddy’s job away!
别吵了 雪莉
That is enough. Sheryl. That’s enough.
雪莉
Sheryl! Oh!
别怪她 比尔 我也很气
It’s all right. I feel the same way.
我只想揍扁那些滋事份子
It’s those agitators and race-mixers I feel like taking a swat at.
他们准备在市区放火闹事
Troublemakers in the Berg are ready to put a torch to the city.
事态很严重
You want us to burn up like Watts?
总教练都是白人 我们得让步
Every head coach in the system is white. We had to give them something.
社会改变了 没办法
It’s the world we live in. God help us all.
我没被升为总教练才会离开北卡州
I left North Carolina because I was passed over for a job that I had righrfully earned.
一个连鞋带都绑不好的蠢白人 抢走我的职位
Gave it to a white coach down therecouldn’t even tie up his own football cleats.
现在你要我再让步 我办不到
Now you are asking me to do the same thing to this man? I can’t do that.
赫曼
Herman?
北卡州的人说 你参加金博士的游♥行♥
Folks in Carolina say you marched with Dr. King.
还跟三K党抗争
Say you stood toe-to-toe with the Klan.
他们说你是民权主义者 没错 我也是个父亲
Said you’re a race man. That’s right. I’m also a family man.
这儿的黑人除了羞辱和绝望
Coach Boone. Black folks have never had anything in this city to call their own
什么也没有
except humiliation and despair.
不好意思 你最好出来看看
Dr. Day. Excuse me. Herman. I think that you better look outside.
瞧 我们需要你 布恩教练 来吧
So you see. We need you. Coach Boone. Come on.
布恩教练 我是甘查理 这是我儿子朱利
Coach Boone. I’m Charles Campbell. This here is my boy. Julius.
他是全州最棒的防守后卫
He can be the finest defensive end in the whole state if you push him to it.
我听说过你 你真是我们的救星
I heard a lot about your boy. You’re like a answer to our prayers.
等等 我不是你们的救星
Wait a minute. Now. I’m not an answer to your prayers.
也不是耶稣基♥督♥ 圣诞老公公或金博士
I’m not a savior or Jesus Christ. Martin Luther King or the Easter Bunny.
我只是个橄榄球教练 我只是个教练
I’m a football coach. That’s all. Just a football coach.
你是我们的教练
You’re our coach. You’re our coach!
布恩 布恩
Boone! Boone! Boone!…
你要干嘛
What do you want?
尤教练在吗 他正忙着
Is Coach Yoast here? We’re busy.
在找总教练职位
Interviewing for head-coaching jobs.
十一所学校要请他 他没空见你
Got 11 offers and certainly no time for you.
请进 我的办公室在后面
Well. Come on in. I’ve got an office out back.
我不会讲客套话 很遗憾事情变成这样
Look. I can’t even spell diplomacy and I’m sorry about the way things went down.
但我绝对有资格当橄榄球队的总教练
But make no mistake. I am qualified to be this school’s head coach.
这十年来你换了四或五所学校
Well. Sure. You’ve been in. What. Four or five programs in the past ten years?
赢过五次冠军 我无所谓
With four or five championships. This isn’t about me.
我担心的是球员 -我不会把他们给吃了
I’m worried about my boys. -I ain’t gonna cook ’em and eat ’em.
我挑选最好的球员 肤色不是问题
The best player will play. Color won’t matter.
照现在的情况看来 肤色正是这一切的问题
From the looks of our little situation we got us here. I’d say it’s about all that does.
你说得对 大家的处境都很困难 你 我和每个市民
Yeah. You’re right. We in a tough spot. Coach. You. Me. The whole city.
我觉得你留下来才能安抚人心
I think that it would go a long way to smooth things over if you would stay.
你来当助理教练负责防守组
Work on the staff. Be a defensive coordinator. Assistant head coach.
当你的副手 如果你要这么想的话
Work under you? If that’s the way you see it.
晚安 教练
Good night. Coach.
我很荣幸能在这里 当你们的教练
It’s been a rare privilege to have lived here as long as I have. Coaching your boys.
我会先休息一年 不
I’ll be taking the year off…No.
然后搬到洛顿市
…after which I’ll be moving to Loudon
担任洛顿高中橄榄球总教练
and taking the head-coaching job at Loudon High.
教练 别走咱们抵♥制♥威廉高中
Don’t go. Coach! I say boycott T.C. Williams.
继续讲 弗雷德
Tell ’em. Fred.
我们的球员才不替黑鬼教练打球
Our boys aren’t playing for some Coach Coon.
教练 他抢走你的工作 我才不替他打球
Coach. He stole your job. I’m not playing for him.
这个赛季我要申请罢赛
I started a petition and I’m sitting this season out.
我要你乖乖坐回去 盖瑞 谢谢你的好意
Only place you’re gonna sit is right back in that chair. Gerry. I appreciate it. Though.
抵♥制♥威廉高中 好了 弗雷德
Boycott T. C! Boycott the school! Stop this. Fred.
你很清楚他们不能到别的学校打球
You know none of these boys can afford to go to some other district just to play ball.
罢赛会影响他们的前途
They sit this one out. They put their futures on the line.
我也不干了 我不替黑鬼打球