已经结束了 Rick 再打他们要取消你的比赛资格了
It’s over, Rick, they’re gonna disqualify you.
一 二 三 拜托
One, two, three. Come on.
让他从角落里起来
Get him out of the corner.
你要弃权吗
Do you wanna quit?
我要折断它 我要扭断他的脖子
I’ll break it! I’ll snap his neck!
一 二 三
One, two, three.
响铃 已经结束了 比赛结束了
Ring the bell! It’s over. It’s over.
走吧
Let’s go.
嗨 嗨 Kevin 嗨 David
Hey, now. Hey, Kevin. Hey, David.
老爸 你把那人揍得屁滚尿流 – 没错
You crushed that guy, Pop. – I sure did.
啊 是铁爪
Oh! The Iron Claw.
Kevin对我使出了铁爪大招
Kevin’s got me in the Iron Claw.
你越长越壮实了
You’re getting strong.
很高兴你们终于来看我比赛了
Nice to have you guys here for once.

Hi.
Dottie 你看了比赛吗 – 我不可能看的
Did you see anything, Dottie? – Not a chance!
但听起来好像观众对你感到很愤怒
But it sure sounded like everyone was angry at you.
要的就是这个效果
That’s the idea.
咱们房♥车后面拖的那是什么
What is that thing attached to our home?
你们喜欢吗
You guys like it?
哇 太酷了 老爸
Oh, Dad. It’s incredible.
对 太棒了
Yeah, it’s incredible.
Jack 我们的车呢
Jack, where is our car?
比赛的时候 我让他们给我换了这个
I had the boys swap it out during the show.
惊喜哦
Surprise!
拜托 你在想什么 我们怎么买♥♥得起这个
Wait. What are you thinking? We can’t afford this.
听我给你解释
Well, hear me out.
我跟公♥关♥谈过了
I was talking to the promoter,
他告诉我 如果我想成为明星 我就得摆出明星的架子
and he said if I wanna be a star, I need to act like a star.
他让我租一辆凯迪拉克
So, he told me to rent a Cadillac.
我不敢问这要多少钱
I’m not even gonna ask how much it costs.
花了多少钱
How much does it cost?
没关系的 Dottie 我就快成功了
It’s gonna be fine, Dottie. I’m almost there.
我们得买♥♥♥房♥♥ 让这些小家伙有一个安全的成长空间
We need a real house. A safe place to raise these guys.
你把钱都挥霍在豪车上 怎么能帮我们买♥♥♥房♥♥子
How does blowing a bunch of money on a fancy car get us a house?
要战胜这东西的唯一办法
The only way to beat this thing–
根本没有东西需要去战胜
There’s no thing.
要胜利的唯一办法就是成为最彪悍的
The only way to beat it is to be the toughest,
最强壮的 最成功的
the strongest, the most successful,
一定要成为最好的
the absolute best.
我们不靠别人 靠自己
To rely on no one but ourselves.
我会带领整个家庭出头的
I will get us there.
我会成为摔跤联盟重量级世界冠军
I will be the NWA World Heavyweight Champion
没人再敢惹我们
and nothing will hurt us ever again.
上帝啊 愿清晨带给我你爱的箴言
Let the morning bring me word of your unfailing love,
因为你是我的信仰
for I have put my trust in you.
请让我看到我的光明前程 因为你是我一生的信仰
Show me the way I should go, for in you, I entrust my life.
我们过了这么久苦日子
We’ve been through hell,
那些日子再也不会烦扰我们了 我保证
and we’re gonna leave all that behind. I promise.
干嘛 – 起床跑步啦
What? – Let’s go for a run.
跑步 – 是啊
Go for a run? – Yeah.
快起床 走啦 – 不 我不去
Come on. Let’s go! No, no. I’m not doing that.
不去就算了
All right.
我还小的时候 就常听人说 我的家庭是被诅咒的家庭
Ever since I was a child, people said my family was cursed.
我们从不轻易提起
We never talked about it.
而且从前 我觉得我和我的兄弟也根本不相信
And I don’t know if my brothers and I believed it back then,
但坏事却接踵而至
but bad things kept happening.
母亲试图用上帝保护我们
Mom tried to protect us with God.
而父亲 他用摔跤保护我们
Pop tried to protect us with wrestling.
他说 如果我们能成为 最彪悍 最强壮 最成功的人
He said if we were the toughest, the strongest, the most successful…
就没人可以伤害我们
…nothing could ever hurt us.
我相信了他 我们都相信了他
I believed him. We all did.
我们很爱父亲
We loved our father.
我们也很爱摔跤
And we loved wrestling.
1979年 得克萨斯州 达拉斯体育馆 一 二 三 四
One, two, three, four!
一 二
One, two…
那是挖眼
That’s an eye gouge!
有人背后使坏
That’s a trip.
滚出去 你这混♥蛋♥
And stay out, you son of a bitch!
不然我就复出揍死你
Or I’ll come out of retirement.
一 二 三
One, two, three!

Yeah!
女士们 先生们
Ladies and gentlemen,
新科得州重量级摔跤冠军诞生了
the winner and the new Texas Heavyweight Champion,
恭喜Kevin Von Erich
Kevin Von Erich.
恭喜你 儿子 今天比得很好 – 谢谢老爸
Congratulations, son. You did well. Thanks, Pop.
这只是一个开始 明天你要加倍努力
This is just the start. Tomorrow you’re back working harder than ever!
真为你骄傲 – 好的 爸爸
Proud of you! – Yes, sir!
早上好
Morning.
早上好 – 早上好 儿子
Morning. – Morning, son.
明天能穿条裤子吗 David
Pants tomorrow please, David.
不好意思 老妈 找不见裤子
Sorry, Ma. I couldn’t find them.
在洗好的衣服里 知道在哪吗
They are in the wash. Heard of it?
Michael 喘口气
Michael, breathe.
你吃饭像饿死鬼转世
Eat like you’re starving mutt.
早上好
Good morning.
我必须得吃那么快 不然他们都给我抢光了
That’s why I eat quickly. They take my food, Ma.

No!
Mike 儿子啊 你得加强力量训练了
Mike, you need to start hitting the weights more, kid.
你长得挺高 就是需要再增肌
You’re growing well, but you need to bulk up,
细胳膊上再来点力量就好了
get some strength in those arms.
没事 Micheal 哥罩着你
I’ll always have your back, Michael.
你能罩他一辈子吗
You won’t always be around.
Mike这样挺好的啊 老爸
Mike’s fine, Pop.
他打起架来连自己都保护不了
Kid won’t be able to defend himself.
没事 我也许不是最壮的 但我还是吃得最多的
Well, may not be the strongest, but I still can eat the most.
我没跟你开玩笑
It’s not a joke.
Kerry马上就要成为这个家庭 的第一位奥♥运♥选手
Kerry is about to become the family’s first Olympian.
Kevin是得州摔跤联盟总冠军
Kevin is the NWA Texas Champion.
David马上也要上演自己的摔跤首秀 – 老爸 说这干嘛
David is about to make his ring debut. – Pop, come on.
你也该想想自己 你想做点什么
It’s time for you to start thinking about what you’re gonna be.
你们都知道 我最喜欢Kerry 然后是Kevin 还有David 排最后的是Mike
Now we all know Kerry’s my favorite, then Kev, then David then Mike,
但这个排名是会随时变化的
but the rankings can always change.
你们要通过自己的努力得到我的宠爱
Everyone can work their way up or down.
好了
Good.
抬高一些
Hold it up a little higher.
行了 往前推
That’s it. Now push forward.
搞什么 Mike
Goddamn it, Mike!
再来
Come on!
快点 David 我要拉屎
Come on, David, I gotta take a dump.
你能搞快点吗 – Mike 你闭嘴行吗 我马上就好
Hurry up in there, man. – Mike, shut up! Give me a second.
David
David.
进来吧
Come in.
嗨 妈妈 – 嗨 Kevin
Hi, Mom. – Hey, Kevin.
我想了很久 我能跟你说个事吗
Hey, I’ve been thinking. Can I talk to you about something?
亲爱的 有事跟你弟弟们说去
Baby, that’s what your brothers are for.
我知道 但是
I know, but–
有话快说 我不想迟到
I don’t want to be late.
妈 爸对Mike太苛刻了
Dad’s too tough on Mike, Ma.
你能劝劝他吗
You gotta say something.
求你了 – Kevin 这是你♥爸♥和Mike自己的事
Please? – Kevin, that’s between them.
行了 快去穿衣服
Now go, get ready.
一刻钟后我们就出发
We leave in 15 minutes.
好吧
All right.
你好吗 怎么样
Hey, how are you? – How you been?
幸会
Nice to see you.
嗨 129 00:12:14,187 –》 00:12:14,913进去吧
Hi.
Come on in.
你好吗 – 不错
How are you? – Good.
嗨 你好吗
Hi, how you doing?
嗨 你好吗