常见短语
- astringent taste – 收敛味道
- astringent properties – 收敛性质
- astringent lotion – 收敛液
- astringent effect – 收敛作用
- astringent herbs – 收敛草药
- astringent skincare – 收敛护肤
- astringent solution – 收敛溶液
- astringent toner – 收敛爽肤水
- astringent fruit – 收敛水果
- astringent mouthwash – 收敛漱口水
- astringent properties of tea – 茶叶的收敛特性
- astringent effect on skin – 对皮肤的收敛效果
- astringent qualities – 收敛特质
- astringent taste in wine – 酒中的收敛味道
- astringent facial cleanser – 收敛洁面乳
- astringent action – 收敛行动
- astringent herbs in traditional medicine – 传统医学中的收敛草药
- astringent mouth rinse – 收敛漱口液
- astringent effects on pores – 对毛孔的收敛效果
- astringent face mask – 收敛面膜
- astringent qualities of certain fruits – 某些水果的收敛特性
- astringent taste of green tea – 绿茶的收敛味道
- astringent properties of witch hazel – 金缕梅的收敛性质
- astringent effect on gums – 对牙龈的收敛效果
- astringent facial toner – 收敛爽肤乳
- astringent herbal remedies – 收敛草药疗法
- astringent properties of alum – 明矾的收敛特性
- astringent taste in food – 食物中的收敛味道
- astringent mouth spray – 收敛口喷雾
- astringent effect on hair – 对头发的收敛效果
- astringent qualities of oak bark – 橡树皮的收敛特质
- astringent facial serum – 收敛面部精华液
- astringent properties of rosewater – 玫瑰水的收敛性质
- astringent taste of certain fruits – 某些水果的收敛味道
- astringent mouth gel – 收敛口膏
- astringent effect on blood vessels – 对血管的收敛效果
- astringent toning lotion – 收敛调理液
- astringent herbal tea – 收敛草药茶
- astringent properties of pomegranate – 石榴的收敛特性
- astringent taste of cranberries – 蔓越莓的收敛味道
- astringent facial mist – 收敛面部喷雾
- astringent qualities of lemon juice – 柠檬汁的收敛特质
- astringent effect on oily skin – 对油性皮肤的收敛效果
- astringent face scrub – 收敛面部磨砂膏
- astringent properties of grape seed extract – 葡萄籽提取物的收敛性质
- astringent taste of persimmons – 柿子的收敛味道
- astringent mouth lozenges – 收敛喉糖
- astringent effect on open wounds – 对开放性伤口的收敛效果
- astringent toning mist – 收敛调理喷雾
- astringent herbal remedies for skin conditions – 皮肤问题的收敛草药疗法
深度学习
astringent (ah STRIN jent) Based on its medicinal use, which means “to draw together or constrict tissues,” this adjective means “sharp” or “pene-trating, severe.” The noun form is “astringency.”
- The teacher’s astringent comments on Angus’s history essay convinced him to rethink his thesis and write a new analysis.
- The astringency of Orwell’s commentary on life as a policeman in Burma earned him praise from the lower classes.
——摘自《Fiske WordPower: The Most Effective System for Building a Vocabulary That Gets Results Fast》
[toggle title=机器翻译,仅供参考]
涩的(ah STRIN jent)根据其医学用途,意思是“将组织聚集在一起或收缩”,这个形容词的意思是“尖锐的”或“尖锐的,严重的”。名词形式是“涩”
老师对安格斯的历史论文的尖刻评论说服了他重新思考自己的论文并撰写新的分析。
奥威尔对缅甸警察生活的尖刻评论为他赢得了下层阶级的赞誉。
[/toggle]