英国交通乐队的《感觉还好吗》
南方航♥空♥公♥司♥
一部大胆前卫的宗教音乐剧
浸礼会 崇尚个人自♥由♥和理智信仰的基♥督♥教会
亚特兰大旅馆
莎士比亚悲剧《奥赛罗》中的女主人公
《奥赛罗》经典台词 后成为英国俚语 引申为男欢女爱
现场报道
爆♥炸♥新闻 南方航♥空♥227航♥班♥坠机
滚石乐队的《同情魔鬼》
一种由朗姆酒酸橙汁和糖混合的加冰鸡尾酒
拉契特护士 电影《飞跃疯人院》的一个恐怖角色
精神类镇静药 用于抗焦虑和催眠
以上皆为口服的麻醉镇痛药物
都是美国著名成人杂♥志♥
节选自的英国文人托马斯·乌尔法伊的诗歌♥《烟草》
AA 瘾君子互诫协会
威特克农作物喷药公♥司♥ 农场待售中
比尔·威瑟斯的《逝去的阳光》
纯正的俄♥罗♥斯♥伏特加 也叫苏联红牌伏特加
灵魂音乐和放克音乐
药店
酒吧
南方航♥空♥227航♥班♥事件追踪调查
牙买♥♥加 北美洲加勒比海地区的一个岛国
维普 收
FAA 美国联邦航♥空♥管理局
可可泡芙 加入可♥卡♥因♥的大♥麻♥香烟
此去经年心如镜
迫降航♥班♥
英国交通乐队的《感觉还好吗》
该死
Christ.

Hey.
什么事
Yeah?
等等 等等
Wait a minute, wait a minute…
等等 慢点儿说
Wait a minute, slow down.
慢点儿说
Slow down.
等一下
Hold on.
说吧
Yeah.
不 我一大早就起来了
No, I’ve been up since the crack of dawn.
什么学费
What tuition?
要多少钱
How much does it cost?

No.
不 不对 不对
No. No, no, no.
这不对劲 不对劲
That’s not true. That’s not true.
想让他上私立学校的是你 不是我
You’re the one that wanted him to go to private school, not me.
叫小骨头听电♥话♥
Well, put Knuckles on the phone.
告诉他礼尚往来的道理
Then tell him it’s a two-way street.
我打电♥话♥给他 他也得回电♥话♥给我
I call him, he’s gotta call me.
你倒好 现在他又算我儿子了
Oh, he’s my son now?
因为是你要他上…
Because you want him to go to…
你不就是要钱吗
You want a fucking tuition check.
好极了 狄安娜 好极了
That’s great, Deana. That’s great.
早上7点 在遥远的奥兰多
You call me, 7:00 in the morning in Orlando
还能接到你要钱的电♥话♥ 真是好极了
to shake me down for fucking money. That’s great.
不会是你一厢情愿让他上那破学校吧
Does he even want to go to the fucking school?
好 但…
All right, look, just…
我9点要出任务
I got a 9:00 flight.
你等着 回到亚特兰大我会见他的
Sit tight. I’ll be in Atlanta in a minute.
我怎么又撒谎了
And how am I a liar?
是啊 可那怎么算撒谎呢
Yeah, but how does that make me a liar?
怎么
How…
好 行了
All right.
再见
All right, bye.
你老婆吗
Was that your wife?
过去式了
My ex-wife.
而你 崔娜 算是现在进行式吧
But you, Trina, you could be my second wife.
别拿我开玩笑 坏蛋
Don’t joke about that, papi.
-我们的航♥班♥是9点 -9点
– Our flight’s at 9:00. – Flight’s at 9:00.
咱们得准备了
Let’s get to it.
好 准备
Yes, let’s get to it.
一宿狂欢 我有点头晕
I’m feeling a little lightheaded. I should have…
该吃点东西的
I should have ate something.
你还好吗
You feelin’ alright
我自己感觉不太好
I’m not feelin’ too good myself
你还好吗
You feelin’ alright?
我自己感觉不太好
I’m not feelin’ too good myself
伙计你的确带了我去兜风
Well, boy you sure took me for one big ride
即使现在我还坐着想不明白
And even now I sit and wonder why
我一想起你我就开始哭泣
That when I think of you I start to cry
我不能浪费时间 我不能哭
I just can’t waste my time, I must keep dry
我不能再相信你的谎言
I gotta stop believin’ in all your lies
等所有旅客登记完毕
I’ll figure that out for you
我再跟您协调 行吗
after all the passengers get on board. Is that okay?
早上好 凯特琳娜
– Okay. – Good morning, Trina.
早上好 威特克机长
Good morning, Captain Whitaker.
对不起 先生 您需要托运那个行李
I’m sorry, sir, you’re going to have to check that bag.
玛格丽特
Margaret.
-威特克机长 -早上好
– Captain Whitaker. – Good morning.
天气怎么样
That sky gonna hold?
不会再让我在奥兰多待一晚上吧
You’re not gonna make me spend another night in Orlando.
别担心 会让你准时参加祈祷会的
Don’t worry, I will get you to your prayer meeting on time.
是不是《耶稣基♥督♥万世巨星》
What is it, Jesus Christ Superstar,
到首章27节了吗
First 27th Baptists?
没错 还是榛树街9号♥
That’s right.
基♥督♥君王浸礼会教堂
Christ the King First Baptist Church on Hazel and Ninth.
老规矩 会给你在我旁边留个座的
And I’m still saving a seat for you, right next to me.
-留两个 -好的
– Save two. – I will.
-早上好 -早上好 机长
– Good morning. – Good morning, Captain.
巡视完成
Walk around is complete.
玛格丽特
Margaret!
能不能给我倒杯咖啡 不加奶 多放糖
Yeah, could you get me a cup of coffee, black,
再来两片阿司匹林 亲爱的
lots of sugar and a couple of aspirins, okay, sweetie?
你要点什么吗
Okay, you want something?
不用了 夫人 谢谢
No, ma’am, thank you.
咱们以前一起飞过吗
Have we flown together before?
没有印象 长官
I don’t think so, sir.
你确定吗
You sure?
确定 我叫肯恩·埃文斯
Yeah. Ken Evans.
维普·威特克
Whip Whitaker.
-很高兴认识您 -别客气
– Nice to meet you. – My pleasure.
氧气检查
Oxygen check.
检查了 你要提提神吗
That checks. You want a hit?
-不用 谢谢长官 -真的不要
– No, thank you, sir. – You sure?
-不要 长官 -好吧
– Yes, sir. – Okay.
长官 8点50了
Sir, it’s 8:50.
那开动吧
Is it? All right, well, let’s push.
我一直保持着准时起飞的良好记录呢
I got a great on time record.
遵命 长官
Yes, sir, you got it.
今天出勤感觉如何 长官
How are you feeling today, sir?
有点累 来回不断地赶航♥班♥
A little tired. A quick turnaround for me,
平均一天3次还多
10 turns in three days.
明天终于可以休息了
Off tomorrow.
-你的咖啡 -谢谢
– Here’s your coffee. – Oh, thank you.
-阿司匹林 -谢谢
– And your aspirin. – Thank you.
旅客名单 全机有102个人
And the manifest with 1 02 souls on board.
谢谢 谢谢 谢谢
Thank you, thank you, thank you.
让他们都坐好 咱们准备开动
Let’s get them tucked in. We’re ready to push.
明白
You got it.
拜托别接
Oh, please don’t pick up.
别接
Don’t pick up.

Yo.
我是妮可 你还有货吗
Hi, it’s Nic. Do you have any?
真酷
Kip.
宝贝儿 快过来 你没事吧
Hey, baby, come here. How are you?
见到你真高兴
It’s good to see you.
妮可 这位是提基·波特
Nicole, this is Tiki Pot.
提基是我这个全新系列的搭档
Tiki is my partner in this new series.
著名的AV男优
He knows a lot about porn.
给我两克白粉
I need two grams.
这部三♥级♥片♥很有故事性 直逼文艺片
We are putting the narrative back into porn, baby.
苔丝狄蒙娜
Desdemona.
你完全可以演苔丝狄蒙娜
You could totally play Desdemona.
-看看你 简直是量身定制 -什么乱七八糟的
– Look at you. You’re perfect. – Desdemona? What the fuck?
前♥凸♥后♥翘♥ 无与伦比 我们这就上吧
Fuck, yeah! You’re perfect. Look at this. Beautiful.
要是她肯从后面上 每小时2000块

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!