ignorance is bliss

0
422

ignorance is bliss无知即福

人们有时用ignorance is bliss为某人的无知辩护。它出自英国诗人托马斯·格雷(Thomas Gray, 1716—1771)的诗作《伊顿远眺》(Ode on a Distant Prospect of Eton College ,1747):

Yet ah! why should they know their fate?

Since sorrow never comes too late,

And happiness too swiftly flies.

Thought would destroy their paradise.

No more; where ignorance is bliss,

’Tis folly to be wise.

唉!他们何苦知晓自己的命运?

忧愁从不会姗姗来迟,

快乐总是稍纵即逝。

思虑使他们的天堂塌陷。

天堂不在;无知即福,

愚笨即是聪慧。

格雷在诗中以令人深思的笔调,感叹无忧无虑的学童未来将遭受的不幸。

前一篇文章ignoramus
下一篇文章imbecile
帕布莉卡
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!