如果这就是你的纪录片 那可不怎么样
You know, if this is your documentary, you’re doing a bad job.
为什么
Why?
鲶鱼
因为你偏挑
‘Cause you’re just catching me
我不想讲话的时候来拍我
when I don’t want to talk about things.
那该怎么办
How should we do it?
安排一下 和我约个时间
Set it up, organize a time with me.
亚尼夫 “尼夫” 舒尔曼
二十四岁
摄影师
收集材料 电子邮件
Put together some materials, e-mails,
再把Facebook上的对话打印出来
we’ll get the Facebook conversation printed out,
然后咱们再聊
and we’ll really talk about it.
那你到底想不想当纪录片的主角
But do you want to be the subject of this documentary or not?
不 我不想 这是关于艾比的纪录片
No, I don’t. This is about Abby.
你想当联合主演吗
Do you want to be the co-subject?
不 没这个必要 我这人没什么意思
No, I don’t see why. I don’t think I’m that interesting.
我就是要通过你来拍摄艾比的纪录片
I’m making a documentary about Abby through you.
懂吧
Do you understand that?
那你认为呢 要我现在去和艾比聊
What do you think? I’m gonna talk to Abby right now?
不 我懂 我只是说说
No, I understand. I’m just saying.
2007年8月13日
亚尼夫的一幅摄影作品刊登在《纽约太阳报》上
《运动芭蕾》电影
真实世界的罗宾斯
三个月后 亚尼夫收到一个邮包
里面是这张照片的临摹画
艾比
大家好 我叫艾比
Hi, my name is Abby.
今年八岁
My age is 8.
谢谢观赏
艾比的照片 七十九张
昨天创建
艾比
八岁
画家
我可以不叫你舒尔曼先生
叫你亚尼夫行吗
我实在太激动了
安好 爱你 艾比
添加附件
舞者
嗨 艾比
再给你一张照片来画
尼夫
发送
谢谢你让我画你的照片
艾比
喜欢画画
放声大笑
笔友
这是艾比今天给我发的电子邮件
This is an e-mail from Abby that I got today.
“今天我的宠物蛇佐伊死了”
“My snake Zoe died today. ”
我都不知道她还有条宠物蛇
I didn’t even know she had a snake.
“周日开始我就觉得她好像有些不舒服
“I kind of thought she was sick since Sunday,
今天早上她就快不行了
“And this morning she was almost dead.
我放学回到家时 她真的死了
“By the time I got back from school, she was really dead.
她连最后一顿饭都没来得及吃
“She didn’t eat her last meal,
所以现在我有了只宠物老鼠 叫麦克斯
so now I have a pet mouse named Max.
它超级可爱”
“He’s super cute. ”
我觉得 这太搞笑了
I thought that was really funny.
多积极的世界观啊
Such a positive way of looking at things, you know?
旧的不去新的不来 生命的循环
One pet for the next. Circle of life.
艾比的家
密歇根州伊斯伯明市
尼夫的工作室
纽约市
亚尼夫与两位电影制片人共用一间工作室
阿里尔 “瑞尔” 舒尔曼
尼夫的哥哥
亨利·朱斯特
从左至右
亨利·朱斯特
亚尼夫·舒尔曼
阿里尔·舒尔曼
几个月后
瑞尔和亨利开始制♥作♥关于艾比和尼夫之间友谊的纪录片
给 瑞尔
来自 艾比
对 灯旁边
Yeah. By the light.
准备好了 音量呢 都准备好了吗
You ready? Sound levels? Everything?
好了
Yeah.
好的 今天是2008年4月9日
Okay. Today is April 9th, 2008,
我正要打开…
and I’m about to open…
我想 应该是第三 或第四个包裹
I think the third or fourth box, package,
艾比的妈妈 安琪拉寄给我的包裹
that Angela, Abby’s mom, has sent me.
咱们来看看里面都有什么 我很激动
Let’s see what we got. I’m excited.
你希望里面有什么
What do you expect?
我知道里面会有
I mean, I know there’s a couple…
几幅我很喜欢的水彩画
a couple of pastel drawings that I really like,
我已经看过这些画了
that I’ve seen already.
但里面应该还有
But I think there’s also
几幅我没见过的画或者照片
some pictures or paintings that I haven’t seen.
咱们先打开这件T恤
Let’s open this T-shirt first.
这是她哥哥的乐队
This is her brother’s band.
“给瑞” 这是给瑞尔的
“To Rel. ” Oh, this is for Rel.
有张小卡片
A little card.
瑞尔 你想亲自打开 还是我帮你
Do you want to open it, Rel, or should I open it?
-你帮我打开吧 -来自艾比
– No, you can open it. – From Abby.
打开来读读
Go ahead and read it.
我得先打开
I got to open it.
卡片
The card.
给瑞尔
我真的很喜欢你的滑板录影带
安好 爱你
艾比
我猜这是她哥哥的乐队 横祸乐队
I guess this is her brother’s band. The Casualties.
“给尼夫
“To Nev.
瑞尔玩滑板时一定让他戴防护头盔”
Make sure Rel wears a brain bucket when he skateboards.”
“我有点担心他
“He scares me a little.
安好 爱你 艾比”
Peace and love, Abby.”
所以啊 戴上头盔
So, wear your brain bucket.
好了 现在咱们来看看这些画
All right, now let’s look at these paintings.
尼夫和艾比的妈妈安琪拉通电♥话♥
我不知道艾比的画为什么是这样的
I don’t know why Abby’s art is the way it is.
也不知道她的画有什么吸引力
I don’t know what the attraction is with some people…
能卖♥♥这么高的价格
…and I don’t know what drives the price up.
你知道 人们甚至从大象那买♥♥画
You know, people buy paintings from elephants,
我也不知道为什么
and I have no idea why.
我是说 有些比艾比的还贵的画
I mean, I look at some of the stuff that goes
我瞅着它们 心想
for higher prices than Abby’s, and I’m like
这画都卖♥♥这个价 那艾比的画就无价了
”I guess that kind of justifies paying anything for Abby’s”
艾比的画最贵卖♥♥到多少钱
What’s the most one of Abby’s paintings has sold for?
最贵的是最近卖♥♥的两幅
Well, the most, actually it was two that just sold
作为房♥产出♥售♥的一部分
and it was part of an estate sale…
两幅画都卖♥♥了大约七千美元
and they both went for 7,000 somethin’ dollars.
我吃了一惊
And I about crapped.
实在不敢相信那画值这么多钱
I just couldn’t believe they went for that much.
听上去她人不错 也挺正常
She sounds really nice, and just normal,
我松了口气 因为我们第一次聊天时
which is a relief, because the first time we spoke,
就聊了聊寄来的包裹 也没说几句
it was just about the pachage and it was short.
但是…
But…
她周围好像有一大群孩子在跑
Yeah, I mean, she’s got, like, a lot of kids running around.
她的儿子在铲雪
Her son was plowing.
昨天他们那积了一英尺厚的雪
They had, like, a foot of snow yesterday,
他撞倒了一根电线 砸到了一棵树上
and he knocked over a power line that knocked into a tree.
他们只好把这足有一百五十岁的枫树砍倒
So, they had to cut down this, like, 150-year-old maple tree.
他又把车上的变速器烧坏了
He burnt the transmission out on the car.
断了电
They didn’t have power.
连接的电♥话♥也烧坏了
Phones that were plugged in got surged and fried.
她总在应对这样的事
And she’s, like, you know, dealing with it.
她一定很了不起
She must be awesome
因为她的孩子们都很棒
’cause her kids are pretty awesome,
至少从Facebook上看是这样的
at least from Facebook.
Facebook家庭
The Facebook family,
我们就这么叫他们的
that’s what we’ll call them.
您有一个好友申请
安琪拉·威瑟曼
确认 忽略
谢谢你为艾比做的一切
文森
艾比的爸爸
感谢你抽空陪艾比
文森特
艾比的爸爸
加为好友
艾比的哥哥
阿历克斯
确认
梅根·法乔
谢谢你对我妹妹这么好 你真可爱
艾比的同父异母姐姐
梅格
梅根·法乔的相册
梅根·法乔
梅根现在单身
梅根·法乔

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!