吃蛋糕的人
你好 这里是金博拉家
Hello, you’ve reached the Kimbrough house.
在哗声后请留言
Please leave a message after the beep,
稍后我们会联♥系♥你
And we’ll get back to you.
我看以后我都吃磨碎的小麦好了
I think I’ll go shredded wheat from now on.
这个之后会让我太兴奋
These make me too active later on.
好吧
All right,
我等会儿去买♥♥磨碎的小麦
I’ll pick up some shredded wheat, then.
但还有麦麸片
I see, but there’s bran flakes…
现在也吃着呢
In the bowl.
想吃加糖的吗
You want them frosted?
今天要去集市吗
Will you go to the market today?
甜麦片不错
Frosted’s good.
乔治娅 亲爱的 尽量不要动
Georgia, please try and hold still, honey.
很好 保持住
Great. Hold that.
保持住
Hold that.
-早上好 玛格 -好啊 嘉德
– Morning, Marg. – Hey, Judd.
乔治娅在穿衣服
Georgia’s just getting dressed.
你知道这个州是有
They got child pornography laws
关于青少年色情的法律吧
In this state, you know.
他妈的 她只是想
Damn it, she’s just trying
让大家都来关注这种病
To bring awareness to the disease.
扯淡
Oh, hell.
她就是想出名而已
She’s trying to make a name for herself,
你知道的
And you know it.
好了
All right.
-给我 我自己来 -不行
– Here, I can do it. – No.
乔治娅 拜托 耐心点 好吗
Georgia, please, just be patient, okay?
我不想
I don’t…
我的天使来啦
There’s my angel.
奶奶好
Hey, Nana.
好的 加油
Okay. Come on.
没事了
It’s all right.
我去拿轮椅
I’ll get the wheelchair.
妈妈 不要
Mom, no.
你确定吗
Now, are you sure?
她确定
She’s sure.
带上这个
Here.
就这样了
There you go.
午饭后别忘了吃药
Don’t forget to take your pills after lunch.
别再喂给凯尔希了
And don’t feed them to Kelsey anymore.
那会
You’ll…
要了那狗的命的
Kill that poor dog.
在那后面吗
Go back here?
对 一直走到底
Yeah, all the way down on the end.
爸 我都不知道这些该卖♥♥多少钱
I don’t even know how to price these, Dad.
不知道值多少
I don’t know what they’re worth.
有我在
You got me.
不如直接问顾客吧
How’s about we just ask them,
让他们自己说愿意出多少钱
Let them tell us what they want to pay?
看看这个
Check this out.
这裸照多少钱
Yo, how much for the porn?
40块
$40.
一张
Each?
开什么玩笑 你打劫啊
What, are you kidding me? That’s a fucking rip-off.
就是她啊 过来看啊
Yo, that’s her. Yo, check out this…
真的 你看啊
Oh, for real, man. Yo, yo, check this one out.
你有网站吗
Yo, do you have, like, a website
或者类似的东西
Or something like that?
-好了 -说真的 我会去
– Okay. – Seriously, I’ll check…
给我滚开
Get the hell out of here.
-干吗 说说话而已啊 -立马消失
– What? we’re talking. – Right now.
伙计们 从这儿消失
Right here, gentlemen. Out!
-小鬼 -贱♥人♥
– Hey, cud! – Bitch.
-现在 滚 -你是哪号♥人啊
– Now. Gone. – Who’s this guy?
你说什么
What did you say?
-没什么 -不 你刚说什么
– Nothing. – No, what did you say?
老哥 我什么都没说
I am not saying anything, man.
伙计 算了 我们走吧
Dude, forget it, man. Let’s just go.
现在学校都不教他们
I don’t think they’re teaching manners anymore
什么是礼貌了
At the schools.
可能吧
I guess not.
那么
So…
生意怎么样
How’s business?
不怎样
Pretty slow.
你在这儿做什么 伊斯
Now, what are you doing here, Easy?
我们
We was just, um…
把一些不要的东西卖♥♥了
Getting rid of stuff we don’t need anymore.
乔治娅
Georgia,
你认识金博拉先生吧
You must know Mr. Kimbrough.
就是那个屠夫
He’s the butcher.
我是素食主义者
I’m a vegetarian.
我们也喜欢那个
We like that.
这是我外孙女 乔治娅
This is my granddaughter, Georgia.
看出来了 确实是孙女像
I see that. A granddaughter indeed.
那个青涩小子是我儿子德怀特
And the hoverer, my son Dwight.
如果他允许 可以叫他比格
And with his permission, you can call him Beagle.
很高兴认识你
Nice to meet you.
我见过你
Uh, I’ve seen you around.
你 我们同校
You, uh… you go to my school.
你也在林肯上学吗
You go to Lincoln?
不 不 我
No, no. I, uh…
我在餐厅工作
I work there in the cafeteria.
给你们做午餐
I make your lunch.
如果那能算是午餐的话
If you want to call it lunch.
我想学校食堂向来不怎样
Yeah, well, school food gets a bad rap, I guess.
伊斯
Hey, Easy.
爸
Dad.
我们去下洗手间
Could you keep an eye on my booth for just a minute
你能帮我看下摊子吗
While we take a little trip to the ladies’ room?
-没问题 夫人 -谢谢
– Not at all, Ma’am. – Thank you.
其实我推荐比格来帮你
Actually, I’ll volunteer Beagle here to help you.
-比格 -对
– Beagle? – Yeah.
-好的 -没问题
– Oh, okay. – Yes. Sure, sure.
谢谢你
Thank you.
小心点
Just careful.
-我扶稳了 -好的
– I got ya. – Okay.
为什么要卖♥♥女装
What’s with the women’s clothes?
都是我妈妈的
Oh, they’re my Mom’s.
她在哪儿
Where is she?
她没有
She’s not, uh…
她
She’s just, uh…
什么
What?
她去世了
She died.
冒昧问下
If you don’t mind my asking,
那些照片是谁照的
Who took those pictures?
我妈妈
My Mom.
真的吗
Really?
她在申请古根海姆研究基金
She’s applying for a Guggenheim.
真的吗
Oh, yeah?
那是什么
What’s that?
奖金之类的
Like, a grant.
我喜欢那些照片
Well, I liked them.
我们到了
Here I am.
我就不进去了
Yeah, I probably shouldn’t go into the…
狗狗给我吧
I’ll take that.
-谢谢 -不客气
– Thank you. – You’re welcome.
过来 狗狗 过来
Come on, girl. Come on.
我们很快就好 抱歉抱歉
If you don’t mind, we’ll be just a minute.
-好的 -谢谢
– All right. – Thank you.
-非常感谢 -没事