What a quiet place!
这里真安静啊.
Indeed yes, very quiet. Very quiet.
是啊,确实很安静
There’s your bathroom, Miss.
那里是你的洗手间,小姐
I see we have the same bathroom.
我想,我们共用洗手间
I think I had better introduce myself.
我想我最好先自我介绍
I’m Vera Claythorne, Mrs. Owen’s secretary.
我是维拉.克莱索恩 欧文先生的秘书
Oh. My name is Emily Brent.
我叫埃米莉.布伦特
Is there anything you want, Miss?
小姐,还有什么需要吗?
Well, I’d like to see Mrs. Owen.
我想见见欧文先生
I’m Mrs. Owen’s new secretary. I expect you know that.
我是欧文先生的新秘书 应该了解他的情况
No Miss, I don’t know anything.
不,小姐 我什么都不知道
Just the list of the ladies and gentlemen who are invited for the weekend.
只是负责招待 周末受邀请的各位先生小姐
Didn’t Mrs. Owen mention me?
欧文先生有提起我吗
I haven’t seen Mrs. Owen yet.
我还没见过欧文先生呢
We only came here a few days ago.
我们只是几天前才来这里
This is a large house. What staff have you here?
哦,这里很大 有多少人在这干活呢
Just me and Rogers, Miss.
只有我和罗杰斯,小姐
Does Mr. Owen know we’ve arrived?
欧文先生知道我们来了吗?
He’s not here yet, sir. Where is Mrs. Owen?
他不在这里,先生
They were delayed in London, sir.
欧文先生在哪里?
I got a letter. They’ll be here for dinner.
我收到一封信 他在伦敦有事耽搁了
Eight o’clock, sir.
餐点快好了 请稍等
We tell the story in Ireland, about the two Englishmen…
我想起一个爱尔兰的故事
who were cast away on a desert island for 3 years…
两个英格兰人被遗弃在荒岛上三年
and never spoke to each other,
但从来没有说过话
because they hadn’t been introduced.
因为没有人介绍他们
I’m not English! My name is Prince Nikita Starloff.
我不是英国人 我叫普林斯.尼奇他.斯塔洛夫
Call me Nicky.
叫我尼奇 哦,这样很好
I am Judge Quinncannon.
我是昆卡农法官
How do you do, sir. I’m Dr. Armstrong.
您好,先生 我是阿姆斯特朗医生
My name is Lombard. Philip Lombard.
我叫菲利普.隆巴德
I’m General Mandrake. Sir John Mandrake, isn’t it General?
我是曼瑞克将军 曼瑞克将军?你是个将军?
Some years ago, I was called in consultation.
几年前,我在专家会诊的时候
Your wife was ill.
你妻子病了
My wife is dead, sir!
我妻子死了,先生
If you gentlemen will be good enough to follow me,
劳烦各位跟我走
I will show you to your rooms.
我带你们看♥房♥♥间
I’m afraid I didn’t catch your name.
抱歉,我好像没听到你的名字 布洛尔
Blore. Blore? William Henry Blore.
布洛尔? 威廉.亨利.布洛尔
Oh, Philip Lombard.I’m afraid you’ve got the wrong bag!
哦,我是菲利普.隆巴德 不好意思,你似乎拿错袋子了
You’re very observing, Mr. Blore.
您观察得很细致啊,布洛尔先生
C.M., Charles Morley. An old friend of mine.
CM,查尔斯.莫里 我的一个朋友
I like his taste. I even borrow his clothes.
我喜欢他的品味,甚至 还借他的衣服
Oh excuse me, Doctor.
抱歉,医生
I thought that this was a closet.
我想这是你的裤子
It seems we are sharing a bathroom.
因为我们是共用洗手间的
Oh, I didn’t know.
我还不知道呢
The only time I regret being a bachelor is when I have to dress for dinner.
我最害怕是赴宴前的穿着打扮
Ah, let me help you. Thank you.
我来帮你 谢谢
Do you know this part of the English coast?No. I can’t say I do.
你听过这个英格兰的岛屿吗? 不,还没有
Something magical about an island.
这小岛很神秘
Yes, they’re like a world of its own.
这里是个世外桃源
How would you like to spend your last days here?
你觉得在这里度过余生怎样
Oh no thanks, I think a weekend will be enough.
不,谢了,我想一个周末足够了
We all build islands of imagination.
我们都在想象中搭建岛屿
Represents escape.
想要逃避
Half of my patients are sick because they’re trying to escape reality.
我有个病人很苦恼 因为他想逃离现实
Well, and what’s your answer?
你怎么回答
Oh, I tell them fairytales.I build them islands of imagined security.
我告诉他一个童话 用魔力变出一个岛屿
Don’t you believe in medicine, Doctor?
你相信有超能力存在吗?
Do you believe in justice, Judge?
你相信有公平的审判吗?
Mr. Blore? Yes?
布洛尔先生 是?
The bathroom’s yours.
洗手间归你了
Do you think they’re done?
好了没
Done enough for them.
好死了
Ethel.
小,心
Don’t stand there gawking. Get ’em up.
别站在那说话,捡起来
Did you wash the floor this morning?
你今天早上擦地板了吗?
Do you suppose I have time for everything?
你觉得我有时间做那么多事吗?
It’s not right to go inviting a house full of guests.
不该接招待客人的活
I’ll talk to Mr. Owen when he comes.
欧文先生来的时候我会和他说的
You tell him, we’re quitting.
你告诉他我们不干了
The agency didn’t tell us the house was so big and so lonely.
那中介没告诉我们房♥子这么大 这么荒芜
You knew it was an island.
在小岛上嘛
Hmph! With only one house.
哼,只有一间房♥子的小岛
Makes me nervous.
让我好害怕
Here!
等等
What they don’t know won’t hurt ’em.
我们不知道对他来说一点都不重要
Everyone has to eat a speck of dirt before they die.
甚至要我们在他死前给他挖坟墓
Ladies and Gentlemen,
女士们,先生们
May I propose a toast…
请让我致祝酒词
to our gracious hostess, Mrs. Owen.
向我们伟大的主人 欧文先生致敬
Uh oh, Doctor! I saw you. You drank water.
哦哦,医生,我看到你在喝水
That’s bad luck.
这样会带来厄运
Water never hurt anyone, sir.
这不会伤害任何人的,先生
Especially in my profession.
况且我是医生
Don’t forget the old proverb, doctor.
医生,别忘记那句老话
Never trust a man who doesn’t drink.
不要碰不喝酒的人
Sounds like the Bible. Great book.
听起来像是圣经里面的 好书啊
And now I give you our charming host, Mr. Owen.
现在我致以我们迷人的主人
Jolly good fellow!
欧文先生 崇高的敬意
And I hope, sir, that will conclude all possible toasts.
我想这涵盖了许许多多的祝酒词
Tell me, Miss Claythorne,why do they call this place Indian Island?
告诉我,克莱索恩, 为什么这个地方叫印第安人岛
I don’t know.
我不知道
Excuse me, sir, the boatman told me it’s because it’s shaped like the head of an Indian.
打扰了,先生 是因为这岛看起来像印第安人的头
Oh, that accounts for the little Indians!- Indians!
这是小印第安人的塑像 印第安人!
We must have a toast, sir.
我们还没结束呢,先生
I drink to the Indians.
给小印第安人祝酒
Each little Indian, individually.
一个个地祝
6, 7, 8, 9, 10. Ten little Indians!
6,7,8,9,10 10个小印第安人
Ten little Indians! It’s like the nursery rhyme.
10个小印第安人 是个童谣吧
Ten little Indian boys went out to dine…
10个印第安小男孩,外出去吃饭
one choked his little self and then there were nine.
一个被呛死,还剩九个人
Oh poor little fellow.Here’s to him.
可怜的家伙 这是敬他的
And what happened to the others?
其他人发生什么事呢
Nine little Indian boys sat up very late…
九个印第安小男孩,熬夜熬得深
one overslept himself and then there were eight.Then what happened?
一个睡过头,还剩八个人 然后呢
You will find the rhymes on the piano.
你可以在钢琴旁边找到那歌♥词
Mr. Owen seems to be fond of little Indians.
欧文先生似乎很喜欢印第安小男孩
Eight little Indian boys traveling in Devon.
八个印第安小男孩,动身去德文
One said he’d stay right there and then there were seven.
一个要留下,还剩七个人
Seven little Indian boys chopping up some sticks.
七个印第安小男孩,用刀砍木棍
Till one chopped himself in half and then there were six.
一个砍自己,还剩六个人
Six little Indian boys playing with a hive.
六个印第安小男孩,无聊玩蜂箱
A bumblebee stung one of them and then there were five.
一个被蛰死,还剩五个人
Five little Indian boys going in for law.
五个印第安小男孩,喜欢学法律
Now one got in Chancery and then there were four.
一个当法官,还剩四个人
Four little Indian boys going out to sea.
四个印第安小男孩,出海去逞能
A red herring swallowed one and then there were three.
一个葬鱼腹,还剩三个人
Three little Indian boys walking in the zoo.
三个印第安小男孩,去进动物园
A big bear hugged one and then there were two.
一个遭熊袭,还剩两个人
The place for nursery rhymes is in the nursery.
这里不是唱童谣的地方
Don’t worry judge, he’s down to the last Indian.
别担,心,法官 他在说最后那个印第安小男孩了
Two Little Indian boys sitting in the sun.
两个印第安小男孩,坐着晒太阳
One got all frizzled up and then there was one.
一个被晒焦,只剩一个人
One little Indian boy left all alone.
这个印第安小男孩,孤单又影只
So
太惨了
he went and hanged himself and then…there…were none.
投环上了吊,一个也没剩
Silence please,
请安静诸位
Ladies and Gentlemen.
女士们先生们

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!