你要什么?
What do you want?
啤酒
Beer.
这里只有温的啤酒
All I got is piss-warm Chango.
正合我意
That’s my brand.
味道真好
This is damn good.
这是我喝过最好的啤酒
I’d say this is the best beer I’ve ever had.
其实
Actually
还需要什么?
Need anything there?
其实我很庆幸我还活着
I’m just glad to be alive right now.
我之前在附近的一个小镇 你知道沙巴利镇吧?
I was up a few towns away. You know Saragosa?
那儿有一个酒吧 和这里一样 他们也卖♥♥啤酒
I was at a bar there. Not unlike this one, they serve beer.
没有这么好喝 但很亲切
Not as good as this, but close.
当时我看见了一件你不会相信的事情
And I saw something you wouldn’t believe.
我自己一人独坐
I’m sitting there by myself.
这间酒吧
Now, this bar
龙蛇混集
was full of lowlifes.
我不是说这里
I mean, not like this place here.
那里是真的很乱
No, I mean bad.
那些人随时都有可能闹事
Like they were up to no good.
我一个人坐在吧台上 我喜欢那种方式
I’m all by myself. I like it that way.
同时又有事发生了
Meanwhile, things are going on.
一些桌底交易 不是太明显
Under-the-table kinds of things. Not too obvious
但也不是太秘密
but not too secret either.
于是
So
我坐在那边
I’m sitting
突然走进来
and in walks
一个我从未见过的墨西哥大块头
the biggest Mexican I have ever seen
他大摇大摆的走进来
like he owns the place.
没人知道他是什么来头
Nobody knew what to make of him or think of him.
他继续向前行
But there he was, and in he walked.
他很黑
He was dark too.
不是指皮肤
I don’t mean dark-skinned.
这是不同的
This was different.
而是指他像是活在黑暗中
It was as if he was always walking in a shadow.
他步向光明的每一步
Every step he took towards the light
就当你认为能知道他的真貌时 结果却不是
just when you thought his face would be revealed, it wasn’t.
灯光好像
It was as if the lights dimmed
随他而暗淡
just for him.
是你喝的连眼也睁不开
然后这个家伙
So this guy
在吧台坐了下来
takes a seat at the bar
叫了杯苏打水 一直坐着 一言不发
orders a soda, sits back, says nothing.
他叫了一杯苏打水?
He ordered a soda pop?
我对他的饮料没兴趣
I wasn’t interested in his drink.
但我对他手上拿的更感兴趣
I was interested in what he carried.
好像非常沉重似的
Some sort of a suitcase, kind of heavy.
把它放在吧台上 像女伴一样
And he sat that thing beside him as if it were his girl.
突然这混♥蛋♥开始讲话
Then, all of a sudden, the bastard spoke.
小声的对酒保说话 但他说的话好像让酒保很不满
You know he was talking business because he upset the bartender.
特别是讲到一个
Especially when he mentioned
他说找一个
He said something like:
叫“婊♥子♥”或
“Bitch” or
“布邱”的人
“Bucho.”
就是这样
That’s what it was.
叫布邱!
Bucho!
总之他说话触怒了酒保
He pissed off the bartender plenty.
而周围的令人讨厌的瘪三
Some of those unsavory characters
不像这儿的人 那些人♥渣♥ 他们也发狂了
not like these boys, but real scum, they got pissed too.
瘪三们拿出武器来 开始放狗屁
Started pulling guns and knives. Starting some shit.
那个陌生人
Now, the stranger
他离开了酒吧椅子
he bolts off of the barstool.
他带着自己的随身箱子来到房♥间正中
He dives into the middle of the room with his case.
是跳进酒吧中间
Dives right in.
我不知道他玩了什么花样 他摇动两下就把箱子打开了
I don’t know what he does there, but in two shakes the suitcase is open
拿出一把我从未见过的巨大无比的加农手♥枪♥
and he’s pulled out the biggest hand cannon I’ve ever fucking seen.
这只是开始
That was just the beginning.
你在做什么?没有加入吗?
You just stood there? You didn’t run for cover or join in?
那时我已吓到撤尿
I was frozen stiff.
只能在旁观看
All I could do was watch this
他大肆破坏
thing tear the place apart.
简直精采百出
It was amazing.
当然那些瘪三不是他的对手 漫天子弹就像世界末日
Cutthroat scumbags were coming forward and dying much-deserved deaths.
别误会我 不像你们 那班人简直是一团垃圾
Don’t get me wrong, this was no class-act group like you got here.
没事的
Not at all.
那班人真的是一堆垃圾
No, these guys were world-class turds.
很抱歉 但他们罪有应得
I’m sorry, but they got what they deserved.
这晚就像审判日一样
It was Judgment Night in that place.
他抓住其中一个家伙
He grabs one of these guys
仍有一个未断气的
the only guy still breathing.
他开始盘问这仍未断气的家伙
He starts getting information out of him.
我通过他们低语了解到
And I knew by the whispering
那家伙毫不反抗
this guy was giving up the goods.
一五一十的全招了 对世界忏悔
Spilling his guts. Confessing the world.
那家伙告诉他一切
He told that stranger everything.
一切?
Everything?
你有洗杯子吗? 这个杯子是脏的
Can I get a cleaner mug? This one’s dirty.
他妈的
Fuck you.
这是我最干净的杯子
It’s the cleanest one I got.
然后
So anyway
没有警告
without warning
没有任何暗示或预演
without any hint or preview
那神秘人士突然转身
the stranger whips around
他看到
and he sees
我
me.
你看到他的脸?
You saw his face?
脸?
His face?
没有
No.
只看到他一双眼
His eyes.
他没向你动粗?
And he didn’t do anything to you?
没有 他转向倒在地上的那家伙
Not really. He turned to the guy on the floor.
向他开枪
Stranger shot him
然后走到酒保那里 放下钱便离开了
walked over to the bartender, paid and left.
酒保没被杀?
The bartender lived?
酒保没被杀
The bartender never gets killed.
但是
But
他走到后门时
as he neared the door
(顾客永远是错的)
不 伙计 酒保死得比所有人都惨
No, man, the bartender got it worse than anybody.
老兄
Here.
在房♥子里面
It’s on the house
如果你记得他的容貌
if you remember his face.
多谢 但我心领了
Thanks, but no thanks.
我得走了
I’m clearing out of here.
因为我想
Because I think
他正向着这里走来
he’s headed this way.
多谢你们
Thank you, boys!
保重
Y’all take care!
片名:英雄不流泪
回来
Get back.
退后
Stay back.
你是谁?
Who is it?
是你唯一的朋友
It’s your only friend.
你过份谨慎了
Don’t you think you’re being a little too cautious?
总有一天你会死在自己的枪下
One day you’ll lay too hard on that and blow your brains out.
你想干嘛?
What do you want?
他就在附近
He’s there.
我一提到他的名字便吓怕他们
I mentioned his name and they freaked.
布邱就在附近?
Bucho’s there?
那班人原先当我的话是耳边风
One second they weren’t listening to a word I said
但我一提到他
but when I mentioned him
他们便洗耳恭听
they listened.
突然对你是谁而大感兴趣