卷一
从一个盆
挪到另一个盆
踢里哐啷
小林一茶,1827
Until the moment you’re dead,
you can still hear.
到你死的那一刻
你仍然可以听到声音
– No!
– Yeah, yeah.
-不可能!
-真的,真的
Even if your eyes are closed and your
heart’s stopped, you can still hear.
即使你闭上了眼睛
心脏停止跳动,你还能听到声音
How do you know?
你怎么知道的?
When I died…
当我死的时候…
You’re lying…
你骗人…
Ah, you are lying.
啊,你在撒谎
Me, Ma-chan, Koshiga, and Kuge-san,
we all had anesthetic,
我、小马、越贺和久下君
我们都打过麻醉
so we’ve all died before.
所以我们都死过
Mine wasn’t a general anesthetic.
我的不是全身麻醉
– No, it was a general anesthetic.
– No!
-不,是全身麻醉
-不是!
– No need for a general anesthetic.
– I see.
-不需要全麻
-明白了
– Only the lower part.
– The lower part?
-只有下半身打了
-下半身?
That’s dangerous!
那太危险了!
– Freedom!
– Freedom!
-自♥由♥!
-自♥由♥!
You should be anesthetized
all the time.
你永远应该被麻醉
Don’t you know that story?
你不知道那个故事吗?
Is that when he got
injured from motorcross?
是他摩托越野赛受伤的那个吗?
No, no, no, no.
不,不,不,不
He did a bad thing.
他做了一件坏事
His penis became white.
He is famous for the white penis incident.
他的阴♥茎♥变白了
那次白色阴♥茎♥事件他出了名了
That story of the girl.
She told him how white his penis was.
那个女孩的故事
她告诉他他的阴♥茎♥有多白
It should be black, not white.
它应该是黑色的,而不是白色的
– Come on!
– You can’t say that!
-拜托!
-你不能这么说!
First, black. Second, hawk.
Third, eggplant.
第一,黑色;第二,雄鹰
第三,茄子
First, Mt. Fuji. Second, hawk.
Third, eggplant.
第一,富士山;第二,雄鹰
第三,茄子
What a mess.
Why are you being so rude?
什么乱七八糟
你们为什么这么粗鲁?
– I don’t know if you’re educated or not.
– I don’t think he is.
-我不知道你受过教育没有?
-我认为他没有
First, black. Second, hawk?
That’s a stupid joke.
第一,黑色;第二,雄鹰
真是个愚蠢的笑话
– White is no good.
– He said it went totally white.
-白色的可不好
-他说它全白了
It was so sudden, in the morning,
just totally white.
一大早,突然间就全白了
I thought it was face paint.
我还以为是脸上的颜料
You guys are a bunch of morons.
真是一群白♥痴♥
In the past,
you just straddled a rope.
过去你要跨过一根绳子
– Straw rope, straw rope.
– A rope.
-草绳,草绳
-绳子
– A rope made of straw.
– Yes, yes, yes.
-稻草做的绳子
-对对对
– France didn’t even have toilets.
– What?
-法国连厕所都没有
-什么?
France had no toilets…
法国没有厕所…
No way!
不可能!
They’d just poop on the street.
他们在街上随地大小便
They’d shit outdoors?
他们会在户外拉屎?
– Which era is it?
– Not so long ago.
-这是哪个年代的事情?
-不久以前
That can’t be true
if it’s not so long ago.
还不是很久以前,这不可能是真的
No way!
That doesn’t seem possible.
不可能!
看起来没可能
That’s why high heels
were invented.
这就是为什么发明了高跟鞋
So they don’t step on shit?
这样他们就不会踩到屎了?
Wait,
they’d still step on shit with heels.
等等
他们的鞋跟还是会踩到屎
But not so much.
但踩不到多少
– I wonder if men wore them.
– In Medieval times…
-不知道中世纪的人穿不♥穿♥高跟鞋
Medieval times? Medieval!
中世纪?中世纪!
You said it was recently.
你不说是最近吗?
– So then were men stepping on shit?
– That’s so long ago.
-所以那时候有人踩到屎上?
-那是很久以前的事了
Okay, with high heels,
you’ll step on shit, but…
好吧,穿高跟鞋
你会踩到狗屎,但…
参与演出:
盐尻田代子、志方广治、加濑亮、岩花薫
麦·埃德斯特隆、角田純
So, submarines already
existed in 1933?
所以1933年就已经有潜水艇了?
There were submarines.
有潜水艇了
– That’s impressive.
– I wasn’t alive then.
-真厉害
-那时我还没出生呢
There were ones that sink
but not ones that could rise up.
有那种沉下去了但浮不上来的
It’s under water forever.
就永远在水下了
I wonder how many sank.
不知道沉下去了的有多少
It’s under water for sure.
反正都在水下了
We all live in a yellow submarine!
「我们都住在那黄色潜水艇里!」
Many went under water
and still haven’t come back.
许多潜入水下的人到现在都没回来
– I’m off.
– Take care. Thank you.
-我走了
-保重,感恩
That’s why it doesn’t feel like
there is any improvement.
这就是为什么它看起来一点进步都没有
But there’s also a lot of data
from the mining industry,
但采矿业也有很多数据
库存已经重新清点了
and if you look closely, you’ll see that
inventories have been reorganized.
你仔细看会发现
And as of October, internal controls
were put into effect.
从10月份开始,内部调控就生效了
With that in mind…
考虑到这一点…
That should have a positive impact
on profit estimates.
这对利润估值应该会产生积极的影响
..and that, in turn, should push the
market upward over the next two years.
…而这又应该在未来两年内
推动市场上升
That sounds like it’ll have a big impact
on the Japanese economy.
听起来会对日本经济造成很大的影响
The American Federal Reserve Board
will also be convening next week.
美国联邦储备委员会下周也将召开会议
Looking at the numbers,
many people think that the conditions
看看这些数字,许多人认为
for changing the zero percent
interest rate policy have been fulfilled.
改变零利率政策的条件已经满足了
C·W·温特
安德斯·艾德斯特罗姆
导演作品
It’s hard to imagine the current
American inflation rate of 2%
很难想象现在美国2%通货膨胀率
will remain stable…
On the other hand
将保持稳定
considering the goal of
reducing unemployment,
另一方面考虑到降低失业率的目标
a closer analysis of the unemployment
data… American…5%…
对失业数据进一步分♥析♥…
美国在5%
Seeing all of those factors at play,
now it’s even more important to…
考虑到所有这些因素,现在更重要的是…
工作与时日
(盐谷盆地的盐尻田代子)
Grandma!
奶奶
– Huh?- Don’t you need them?
哈?
那些不要了吗?
No. I don’t.
是的,不要了