迈克尔杰克逊 德国慕尼黑《历史》演唱会
《Scream》
嘶喊
Tired of injustice
受够了不公正
Tired of the schemes
受够了阴谋诡计
Kinda disgusted
有些厌恶
So what does it mean
这都是什么意思
Damn it
可恶
Kicking me down
想打垮我
I got to get up
我必须重新屹立
As jacked as it sounds
它就像听起来那样低俗
The whole system sucks
整个事件都一样的恶心
Damn it
可恶
With such confusions
他们如此颠倒黑白
Don’t it make you wanna scream
你难道不想发出叫喊吗
Your bash abusin’ victimize within the scheme
你编织阴谋凌♥辱♥那些牺牲品
You try to cope with every lie they scrutinize
你试图应付他们编造的每个谎言
Somebody please have mercy
好心人请发发慈悲
‘Cause I just can’t take it
因为我快受不了了
Stop pressurin’ me
别再逼迫我
Just stop pressurin’ me
快别再逼迫我
Stop pressurin’ me
别再逼迫我
Make me wanna scream
让我不由开始嘶喊
Stop pressurin’ me
别再逼迫我
Just stop pressurin’ me
快别再逼迫我
Stop pressurin’ me
别再逼迫我
Make you just wanna scream
让你不由开始嘶喊
Tired of you tellin’ the story your way
受不了你自顾自的编造故事
It’s causin’ confusion
它造成的混乱还不够吗
You think it’s okay
你却希望这样最好
Damn it
可恶
Keep changin’ the rules
你跟别人玩游戏
While you’re playin’ the game
却不停的改变规则
I can’t take it much longer
我再也不能忍♥受了
I think I might go insane
我觉得我都要疯了
With such confusion
他们如此颠倒黑白
Don’t it make you wanna scream
你难道不想发出叫喊吗
Your bash abusin’ victimize within the scheme
你们用尽阴招 狠毒诋毁 让我受伤
You find your pleasure scandalizin’ every lie
编瞎话诋毁他人 发现是你们的乐趣
Oh father, please have mercy ’cause
哦, 天父,请发发慈悲
Gausel I just can’t take it
因为我快受不了了
Stop pressurin’ me
别再逼迫我
Just stop pressurin’ me
快别再逼迫我
Stop pressurin’ me
别再逼迫我
Make me wanna scream
让我不由开始嘶喊
Stop pressurin’ me
别再逼迫我
Just stop pressurin’ me
快别再逼迫我
Stop Fackin’ with me
少TMD来惹我
Make you just wanna scream
让你不由开始嘶喊
《they Don’t Care About Us》
他们不在乎我们
skin head dead head
人面兽心 行尸走肉
everybody gone bad
所有人 变坏
situation speculation
见风使舵 投机倒把
everybody allegation
所有人 起诉
in the suite on the news
在庭上 新闻里
everybody dog food
所有人 一文不值
Bang bang shock dead
嗙嗙 吓死
Everybody’s gone mad
所有人 愤怒了
all i wanna say is that
我只是想说
they don’t really care about us
有谁在乎我们
all i wanna say is that
我只是想说
they don’t really care about us
有谁在乎我们
tell me what has become of my life
告诉我我的生活变成了什么
i have a wife and two children who love me
我有个爱着我的妻子和两个孩子
i’m a victim of police brutality, now
我现在是个警♥察♥暴♥力♥的受害者了
i’m tired of bein’ the victim of hate,
我已厌倦作为厌恶的受害者
your rapin’ me of my pride
你在掠夺我的自豪
oh for god’s sake
噢 究竟为了什么
i look to heaven to fulfill its prophecy…
我这是想把人间变为天堂……
set me free
放过我
skin head dead head
人面兽心 行尸走肉
everybody gone bad
所有人 变坏了
trepidation speculation
恐慌 投机
everybody allegation
所有人 指控
in the suite on the news
在庭上 新闻里
everybody dog food
所有人 一文不值
black man black mail
小人 告密
throw the brother in jail
患难同胞 投入监狱
all i wanna say is that
我只是想说
they don’t really care about us
有谁在乎我们
all i wanna say is that
我只是想说
they don’t really care about us
有谁在乎我们
some things in life they just don’t wanna see
生命中有些事是他们不想看到的
but if Martin Luther was livin’
但如果马丁路德金活着的话
he wouldn’t let this be
他绝不会允许它发生
all i wanna say is that
我只是想说
they don’t really care about us
有谁在乎我们
all i wanna say is that
我只是想说
they don’t really care about us
有谁在乎我们
all i wanna say is that
我只是想说
they don’t really care about us
有谁在乎我们
all i wanna say is that
我只是想说
they don’t really care about us
有谁在乎我们
all i wanna say is that
我只是想说
they don’t really care about us
有谁在乎我们
all i wanna say is that
我只是想说
they don’t really care about us
有谁在乎我们
《In The Closet》
密爱
She’s Just A Lover
她只是一个的情人
Who’s Doin’ Me By
使我充满幻想
It’s Worth The Giving
值得去给予
It’s Worth The Try
值得去尝试
You Cannot Cleave It
你不能太冷淡
Or Put It In The Furnace
或过于火热
You Cannot Wet It
你不能熄灭它
You Cannot Burn It
你不能点燃它
One Thing In Life
生命里有件事
You Must Understand
你必须明白
The Truth Of Lust
真实的欲望
Woman To Man
男和女之间
So Open The Door
打开大门吧
And You Will See
你将看到
There Are No Secrets
没有任何秘密
Make Your Move
随心所欲
Set Me Free
自♥由♥的释放
Because There’s Something about You Baby
因为有些东西关于你的宝贝
That Makes Me Want
这让我想
To Give It To You
给你
I Swear There’s Something
我敢发誓真的是在乎你
About You Baby
关于你宝贝
Just Promise Me Whatever We Say
只需保证无论我们说过什么
Or Whatever We Do To Each Other
或做过什么
For Now We’ll Make A Vow
现在我们将发誓
To Just
为了
Keep It In The Closet
保持我们亲密
《Wanna Be Startin’ Somethin’》
想要挑动事端
I said you wanna be startin’ somethin’
我说过你是在想要挑动事端
You got to be startin’ somethin’
你一定会挑动事端
I said you wanna be startin’ somethin’
我说过你是在想要挑动事端
You got to be startin’ somethin’
你一定会挑动事端
It’s too high to get over
事态已变得
Too low to get under

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!