本剧源于真实事件
但由于创作需要 特定场景 人物 姓名
行业 桥段 地点和事件经过虚构处理
Tuyo
Pedro Bromfman / Rodrigo Amarante
Narcos (A Netflix Original Series Soundtrack)
我是火焰 灼烧你皮肤
Soy el fuego que arde tu piel
我是清水 满足你渴望
Soy el agua que mata tu sed
我是城♥堡♥ 我是高塔
El castillo, la torre yo soy
我是镇守财宝的利剑
La espada que guarda el caudal
你是我呼吸着的空气
Tú, el aire que respiro yo
你是海上倒映的月光
Y la luz de la luna en el mar
我多想润一润喉咙
La garganta que ansio mojar
却又怕窒息在爱中
Que temo ahogar de amor
你会向我许下什么心愿
Y cuáles deseos me vas a dar, oh
你说 我只想看着我的珍宝
Dices tu, mi tesoro basta con mirarlo
你会得到的 你会得到的
Y tuyo será, y tuyo será
毒枭
墨 西 哥
第二季
第三集
我知道你在想什么 米格尔
I know what you’re thinking, Miguel.
总觉得有些不对劲
Something’s going wrong.
这里的一切都变得很陌生
This is all very strange.
是啊
Yeah…
的确是这样
it is.
一切都变了
Everything’s changed.
是因为你吗
Is it you?
你记得这个地方 不是吗
You remember this place, don’t you?
孩子们以前很喜欢这里
The children loved it here.
他们经常求我们带他们来
They would beg us to come.
你找到那些旧自行车后…
And when you found those old bikes…
就骑着翻过一个个山丘…
riding them up and down these hills…
孩子们追着你…
the kids chasing…
笑个不停…
dying of laughter…
大喊着让你停下来
screaming for you to stop.
他们在追你 米格尔
They’re chasing you, Miguel.
快跑
Run.
快跑
Run.
快跑
Run.
快跑啊
Run!
你根本不知道…
You have no idea…
你将遭遇怎样的危机
what’s coming for you.
你不知道你挑起了什么
What you’ve started.
我不想留在这儿
I don’t want to be here.
你逃离得还不够远
You haven’t gotten far enough away.
我搞砸了
I fucked up.
他是这么对你说的 是不是
He told you so, didn’t he?
米格尔
Oh, Miguel.
你很聪明 不会看不出来的
You’re too smart not to see it.
已经没有回头路了
There’s no going back.
太慢了
Too slow.
你发什么疯 混♥蛋♥
What’s wrong with you, asshole?
拿好你的东西 呆子 走了
Grab your shit, Dopey. Let’s move.
你♥他♥妈♥想干什么
The fuck you want?
上车
Get in.
我们要尽快赶去医院
Need to get to the hospital and quick.
我们要杀几个人
We’re gonna kill some people.
在里面 23号♥房♥
Inside. Room 23.
他在走廊尽头 左边那间房♥
He’s at the end of the hallway, to the left.
有两个人守卫着他
There’s two guys guarding him.
我和家人都为之前发生的事感到抱歉
My family and I are sorry for what happened.
我哥哥不是有意卷入这事的
My brother had no business getting tied up in all this.
生活太艰难了
Life’s been hard.
日子过得很不容易
It hasn’t been easy.
她刚才是告发了自己的兄弟吗
She just drop a dime on her fucking brother?
我跟你说话呢 -这就是我们来这的原因啊
I’m talking to you. – That’s why we’re here.
查明真♥相♥ -查什么真♥相♥啊
To get some fucking answers! – Fucking answers to what?
掩护我就行
Just cover my back.
过来
Come here.
安静点
Quiet!
放下武器 混♥蛋♥ -把枪放下
Drop it, asshole! – Lower the gun!
趴到地上
On the ground!
我们只想对付他一个 别为死人逞英雄
We only want him. Don’t be a hero for a dead man.
把那些玩意儿撤掉
Unhook him from all that shit.
拜托 如果撤掉 他会死的
Please, if you unhook him, he’ll die.
他本来就得死
He’s gonna die anyway.
快点吧 兄弟
Come on, man.
你在寻找阴谋吗
You were looking for a conspiracy?
我们找到了 罗本·苏诺·阿尔赛
Well, we found it. Rubén Zuno Arce.
一个背后显而易见藏着阴谋的人
Your living, breathing grassy knoll.
当权者的亲属
A bloodline to the throne.
娶了前总统路易斯·埃切维里亚的女儿
Married to former president Luis Echeverría’s daughter.
苏诺的叔叔
Zuno’s uncle?
是国防部长
The Minister of Defense.
这背景编都编不出来
Couldn’t make this shit up.
除了做墨西哥政♥府♥和毒枭们的中间人之外
Besides acting as a go-between for Mexico City and the narcos,
苏诺自诩是个生意人
Zuno fancies himself as a businessman.
很好
Very well.
是几家公♥司♥的董事会成员
Sits on the board of several companies.
先生
Sir…
你好
Hi.
甚至自己开了几家公♥司♥
Even owns a few himself.
更确切地说 他继承了几家公♥司♥
Better put, he inherited a few.
其家族的人都钟爱艺术
Family has a thing for art.
捐赠也很大方
Generous with their donations.
伦敦的泰特美术馆 罗马的博尔盖塞美术馆
The Tate in London, the Galleria in Rome,
还有两幅毕加索的作品在墨西哥城的美术宫
and two Picassos at the Palacio, here in Mexico City.
苏诺·阿尔赛基金会于1984年捐赠
苏诺·阿尔赛基金会于1984年捐赠
但可别被苏诺和他的慈善事业给骗了
But don’t let Zuno and his philanthropic endeavors fool you.
他钟爱的可不只是艺术
Has a taste for more than just art.
没见过他不爱吸的可♥卡♥因♥
Never met a line of coke he didn’t love
也没有他不想操的应♥召♥女郎
or a call girl he didn’t want to fuck.
对了 他还爱打高尔夫
Oh, yeah, and he loves golf.
爱打高尔夫怎么了
What’s wrong with golf?
没什么 只是提一句他喜欢高尔夫
Nothing. I’m just mentioning that he likes it.
说重点
Arrive at your point.
苏诺名下有许多房♥产
Zuno owns property. A lot of it.
洛佩德维加街881号♥ 有印象吗
881 Lope de Vega. Ring a bell?
是奇奇被杀的那个房♥子
The house Kiki was killed at.
没错 那个混♥蛋♥不仅跟这事有关
Yeah, the asshole isn’t just connected.
他个狗♥日♥的♥当时就在场 知道吗
He was fucking there. All right?
苏诺不仅能把费利克斯·加利亚多
Zuno doesn’t just link Félix Gallardo
和墨西哥政♥府♥联♥系♥起来
to the Mexican government.
更可以证明奇奇被杀时 他们都在现场
It puts them both at the scene of Kiki’s murder.
所以…
So…
我们怎么才能抓到他
how do we get him?
那可…有点棘手
That’s, um… sort of a problem.
他听到我们在这的风声了
You know, he heard rumors that we’re here,
他吓坏了 认为自己就是下一个
he spooked and figures he’s next.
苏诺躲起来了吗
Zuno’s underground?
他躲在巴亚尔塔港的一处庄园里
He’s holed up in a compound in Puerto Vallarta.
他向他叔叔求救
Oh, he asked his uncle for support,
他叔叔派了军队去保护他
and he sent the fucking army.
老天爷啊
Oh, fucking Christ.
这就是打草惊蛇的代价 对不对 沃尔特
Guess that’s the cost of making noise, huh, Walt?
你以为你能在大街上枪战
Thought you could shoot it out in the street?
且不引人注意吗
Not draw eyes?
实际情况没有按计划那样发展
Things didn’t go as planned.
我们随机应变 做了必要的事
We adapted and did what was necessary.
维丁在停尸房♥躺着呢
Verdín’s in the fucking morgue.
那是必要的事吗
Was that necessary?
我问心无愧 长官
I sleep just fine, sir.
我只是做了我被派到这里来该做的事
I did what I was brought down here to do,
我不会为此道歉的
and I’m not gonna apologize for it.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!