这部剧受真实事件启发
因改编需要 一些人物 姓名 事件和地点为虚构
如有雷同 纯属巧合
波哥大
乡亲们 新自♥由♥主义党是哥伦比亚唯一
不畏惧毒枭的中坚力量
“毒枭们有三种方式
-来削弱引渡” -来削弱引渡
-“贿赂” -贿赂
-“通过暴♥力♥恐吓” -通过暴♥力♥恐吓
-“勒索” -勒索
-“黑暗恐怖的蹂躏” -黑暗恐怖的蹂躏
你在干什么
确保他说的内容是对的
是你写的 你应该知道
看 我给你带了这个
这是什么
干净的袜子 我们走之前你妻子留下的
迦兰怎么样
还好
我希望他没有太关注毒贩的引渡
还有其他事可以提
迦兰有点胆量
勇者总有自己的方式
好吧
那没什么担心的了 不是吗
把袜子递给我
Tuyo
Pedro Bromfman / Rodrigo Amarante
Narcos (A Netflix Original Series Soundtrack)
我是火焰 灼烧你皮肤
Soy el fuego que arde tu piel
我是清水 满足你渴望
Soy el agua que mata tu sed
我是城♥堡♥ 我是高塔
El castillo, la torre yo soy
我是镇守财宝的利剑
La espada que guarda el caudal
你是我呼吸着的空气
Tú, el aire que respiro yo
你是海上倒映的月光
Y la luz de la luna en el mar
我多想润一润喉咙
La garganta que ansio mojar
却又怕窒息在爱中
Que temo ahogar de amor
你会向我许下什么心愿
Y cuáles deseos me vas a dar, oh
你说 我只想看着我的珍宝
Dices tu, mi tesoro basta con mirarlo
你会得到的 你会得到的
Y tuyo será, y tuyo será
毒 枭
第一季 第五集
我们要先把你弄出波哥大
First thing is that we get you out of Bogotá.
-好 -库马拉尔有个孤儿院
– OK. – There’s an orphanage in Cumaral.
在游击队势力外 也远离毒贩
It’s out of the guerrilla zone and away from the narcos.
然后呢
And then what?
给你弄个护照
We get you a passport.
在另一个国家
From another country,
我们可以让你远离埃斯科瓦尔和混战
we can depose you about Escobar and the siege.
也许你逃离了自己的祖国
You may have run away from your country,
但我不会逃离我的
but I’m not running away from mine.
这关乎保你性命
This is about keeping you alive.
你和所有的线人都上♥床♥吗
我不该由你负责
巴勃罗·埃斯科瓦尔要是找到你 会马上杀了你
我也可以杀了他
对 她就是个活手榴弹
Yeah, she’s a live hand grenade.
她是我们唯一能将埃斯科瓦尔
She’s the only witness we got
与最高法♥院♥大屠♥杀♥联♥系♥在一起的证人
that can tie Escobar to the palace massacre.
要是被移交给哥伦比亚人就很难带进来了
Hard to bring her in when she gets turned over to the Colombians
她就会消失了 你能接受吗
and she gets disappeared. Are you ready for that?
不能
No.
那我们有什么选择 其实也没选择
So what’s our options, since we have none?
我们把她藏起来 直到风头过了
Well, we keep her in hiding until things cool down,
用豁免权来交换她的证词
and get her immunity in exchange for her testimony–
你能拿到豁免权吗
Are you gonna get us immunity?
要是我们因为这女人被抓住 会坐牢的
We are going to jail if we get caught with this woman.
下次你老婆决定带一个
Well, the next time your wife decides
人肉手榴弹回家的话
to bring home a human hand grenade,
交给你怎么样
how about she hands it to you?
你和她上♥床♥了吗
Are you fucking her?
和共♥产♥党睡
Sleep with a communist?
美国人怎么会呢
That would be downright un-American.
缉毒局称埃斯科瓦尔指使了正义殿混战
Any intel to support the DEA theory
有能支持该理论的情报吗
that Escobar is behind the Palace of Justice siege?
没有 长官
No, ma’am.
潘那探员说有可以
Agent Peña claims to have an informant
证实那个观点的线人
that can testify to that effect,
但还没带过来
but he hasn’t brought him forward.
依我之见 只有两人知道
In my book, there’s only two of them that know that.
一个就是爱丽莎·阿尔瓦罗
And one of them is Elisa Alvaro,
亚历山德罗·阿亚拉的女朋友
girlfriend of Alejandro Ayala.
另一个是欧内斯托·索里诺
The other one is Ernesto Sobrino,
一个庇护M-19逃亡者的激进派神父
a radical priest who gave shelter to M-19 fugitives
里诺神父
他在阿图斯公社
in Los Altos comuna.
里面有你的线人吗
Is one of these people your informant?
大使 这是非官方的窃听情报
Ambassador, this is… unofficial wiretap information.
我们中途窃听了毒贩的谈话
We, uh, intercepted a discussion between narcos.
什么 哪个毒贩
What? Which narcos?
-听着像埃斯科瓦尔 -我们几乎可以确定
– Sounded like Pablo Escobar. – We’re almost certain.
其实…很难判断 毕竟…
It was, uh– It was hard to tell. The…
信♥号♥♥不太好 是从巴拿马打来的
connection was bad. They were calling from Panama.
-巴拿马 -他们知道迦兰会赢
– Panama? – They know Galán’s gonna win
也知道他会支持引渡
and they know that he’ll support extradition,
他们不会坐等
and they’re not gonna sit around
被引渡到美国
and await being sent back to the US.
大使 有消息称曼纽尔·诺列加
Ambassador, word is Manuel Noriega
在为毒枭们提供庇护
is providing safe harbor for the narcos,
也许还提供了可♥卡♥因♥装运点
and possibly shipping points for their cocaine.
他们要把制毒装置转移到巴拿马吗
They’re moving their drug operations to Panama?
胡说 潘那 请容我说 大使
That’s horseshit, Peña. Excuse me, Ambassador.
一方面 你说埃斯科瓦尔与
On one hand, you’re saying Escobar’s in bed
左翼共♥产♥党员串通
with left-wing communists.
现在你又说是和曼纽尔·诺列加串通
Now you’re saying he’s in bed with Manuel Noriega.
不能两面都占 小子
You can’t have it both ways, son.
大使 曼纽尔·诺列加在过去二十多年
Ambassador, Manuel Noriega has helped us fight communism
帮我们打击整个拉丁美洲的共♥产♥主义
all over Latin America for the last two decades.
我斗胆冒犯 任何缉毒局的企图
I take great offense at any attempt by the DEA
都是在诽谤他的英名
to smear his good name.
我忍♥不住笑了
I couldn’t help but laugh.
右翼 左翼
Right wing, left wing…
对曼纽尔·诺列加来说都是钱的问题罢了
For Manuel Noriega, it was all about the money.
布♥什♥掌管中情局时
When Bush was head of the CIA,
诺列加假装憎恨共♥产♥主义
Noriega pretended to be a commie hater
这样美国就可以忽略
so the US would ignore the fact
他大量参与贩毒的事实了
that he was heavily involved as a drug trafficker.
当诺列加意识到站在共♥产♥党那边运毒
When Noriega realized he could make even more money
能赚更多钱时
shipping his drugs by siding with communists,
他换了阵营
he switched teams.
所以我们入侵了巴拿马 逮捕了”老菠萝脸”
So, we invaded Panama, and arrested “Old Pineapple Face.”
但那是后来的事了
But, that was later.
现在 值得信赖的同盟是个中情局的右翼
For now, the trusted friend and ally was a right-wing CIA asset
他收布♥什♥的钱 也收毒贩的
who was taking money from Bush… and right from the narcos.
巴拿马市
为反对引渡 巴勃罗已解决了
Pablo had knocked off half the Colombian Supreme Court
半个哥伦比亚的最高法♥院♥法官
to fight extradition.
现在 他打算贿赂哥伦比亚国债局
And now, he was offering to pay off Colombia’s National Debt
来换取休战
in exchange for a truce.
我猜他想家了
Guess he missed home.
看这破地方
我们花了几百万美金 连顿好饭都吃不上
听着 问题不是食物 而是诺列加
他一有机会肯定会把我们出♥卖♥♥♥给美国人
你们淡定
一旦我们和政♥府♥达成协议
我们就会回去
买♥♥哥伦比亚国债来换特赦吗
那我宁愿呆在西班牙
不如我们回去干一仗
不行 打仗不利于做生意
就像巴勃罗同意的 我们会和他们协商
我说 古斯塔沃
如果我们之前不杀政客和法官
这些事都不会发生
那我们要怎么做啊
你想哭着后悔吗
你知道吗 巴勃罗
有时候我觉得你杀这些人的原因是他们不让你入圈
混♥蛋♥ 少胡说
哥伦比亚政♥府♥拒绝了我们的特赦申请
开始习惯这里的食物吧 先生们
回去并不安全
他们拒绝了我们的特赦申请
我们可能得留下来
我讨厌这里
那我们换个地方
我听说瑞士很漂亮
在瑞士我们什么也没有 巴勃罗
如果我们连家都回不去 就算有全世界的钱又有什么用
如果我们回去…我就要去打仗了
做你必须做的事 亲爱的
于是 就这样了
So, there it was.
这个决定将会永远改变哥伦比亚