<越狱> 前情提要
Previously on prison break…
你准备什么时候告诉我
When were you planning on
你母亲是幕后主使
Telling me that your mother was behind you on this?
你只有今天一天的时间了
You have today, one day.
当Burrows把锡拉带回来的时候
When burrows brings scylla back to us,
你就是让他
You will be the one
脑袋开花的那个人
To put a bullet in his brain.
Naveen Banerjee
Naveen banerjee,
Nandu Banerjee总理的儿子
The son of prime minister nandu banerjee.
当这一切都过去了
Soon, this will all be behind us,
我可能还有机会见到我的孙子
And maybe i can meet my grandson.
Linc在哪里
Where’s linc?!
现在正在开一个能源会议
There’s an energy conference.
在熊猫湾酒店 他会在那里
The panda bay hotel. he’ll be there.
Christina的计划 只要她从锡拉里
Christina’s plan… what she needed
获得利润 就会成为
To profit from scylla, an incident
全球变暖的第一步
That’ll domino into global warming.
不要
No!
他们用Linc的名字租了这个
They rented this in linc’s name.
看看这里 这是个陷阱
Look at this. it’s a setup!
子弹上都是他的指纹
His hands are all over the shells.
Lincoln会回到他逃出的地方
Lincoln’s right back where he started.
Michael可算是白忙活了
It really is too bad about michael.
我们得赶快离开
We gotta go.
我需要医生
I need a doctor here!
他们在那里
There they are!
他们在楼上
They’re up there! they’re up there!
我们快上楼
Let’s go upstairs, now!
让开 王凯
Move it, move it!
我们混到人群里面吧
Look, let’s just blend into the crowd.
我们不能那么出去
No, we can’t go that way.
门锁上了 Michael
The door is locked, michael.
退后
Stand back.
这事越来越麻烦了
This whole thing is falling apart.
你觉得呢
Is it?
真的吗
Is it really?
你觉得现在这样很好笑吗
What, do you think this is funny? huh?
这事情会很快
How long you think it’s gonna take
传到将军那里去的
Before the general sees this on the news?
如果他觉得我们拿不到锡拉
If he thinks we can’t get scylla,
你觉得他会用多长时间
How long do you think it’s gonna take
来消灭我们
Before he comes after us?
然后就是我们的家人
And then he comes after our families?
确实很搞笑 对吧
Yeah, it’s really funny, isn’t it?
Michael 你在哪
Michael, where are you?
我们还在宾馆里
We’re still in the hotel.
我们有办法
Is there any other way
出来的时候不被人发现吗
To get out of here without being seen?
没有 到处都是警♥察♥和特工
No, there’s cops and feds all over the place.
你拿到锡拉了吗
Did you get scylla?
没有
No.
有人被暗♥杀♥了
Some guy got assassinated.
你猜猜谁又被陷害了
And guess who got set up for it.
我们需要锡拉
We need scylla.
锡拉不见了
Scylla is gone!
我现在只想
The only thing i care about right now
从这里逃出去
Is getting out of here.
是吗 你会往哪儿逃呢 Michael
Oh, yeah? where you gonna go, michael, huh?
公♥司♥会很快就知道
With the company breathing down
我们的踪迹
Our back again.
Scofield 我是Don
Scofield, it’s don.
你想干什么
What do you want?
帮你解决问题
To try to fix this.
怎么解决
How?
又想背后捅我们一刀
By stabbing us in the back again?
让Alex和我说话
Put alex on.
他现在有点激动
He’s a little preoccupied right now.
如果你想冲我发火
Look, you want to be mad at me, be mad
等我们拿到了锡拉再说
At me after we get scylla back.
现在听我说
Now listen to me.
西南边的上货区
Okay, the southwest loading dock is a
是一个大的工业门
Large industrial door.
不是一个逃离出口
It’s not conducive to a quick exit.
只有一个警♥察♥守着
They only have one cop on it.
你们到的时候 我来解决那个警♥察♥
When you get to the door, i can incapacitate the cop.
问题是 我们在宾馆的
Problem is, we’re on the other side
另一边 而且他们
Of the hotel, and they’ve got
把一楼封锁了
The ground floor covered.
你们在外边还看见了什么
What else can you see on the outside?
没了 只有警♥察♥
Nothing, just the cop,
垃圾箱 木板和装衣服的推车
A couple of dumpsters, jack pallets and some laundry bins.
那就是说宾馆的洗衣房♥
That must mean the on-site laundry’s
在另一边
On the other side of the hotel,
靠近上货的门
Near the loading dock door.
如果我们能靠近洗衣房♥ 我们就能靠近大门
If we get to the laundry, we can get to the door.
你说过我们不能到宾馆另一边
You said we can’t make it across the hotel.
但是我们可以从屋顶过去
But we can get access to the roof.
宾馆都是用屋顶通风设备
Hotels use rooftop ventilation,
这样 客人才不会闻到洗衣房♥的味道
So the hotel guests don’t smell the laundry fumes.
那好 那就从通风设施那边
Okay, so, listen, take the ventilation system
到洗衣房♥ 如果你们能到洗衣房♥
To the laundry room; if you can get to the laundry room,
你们就能到大门口
You’re gonna get right by the door.
打开免提功能
Put me on speaker.
Alex 你想拜托
Alex, you want to get
公♥司♥对我们的纠缠吗
The company off our backs?
到邓恩街4号♥
Go to 4 dunn place.
Sara正看着我妈
Sara’s holding my mother there.
让她告诉我们锡拉在什么地方
Make her tell us where scylla is.
还我们一个清白
And clear our names in all this.
Mahone 你一定要
Mahone, you need to do whatever
想尽一切办法让她说话
you gotta do to get her talk
你明白吗
You hear me?
该怎么做 就怎么做
Do whatever you gotta do.
明白
Got it.
我们走
Come on.
熊猫湾酒店现在是一片混乱
It is complete mayhem at the panda bay hotel
Naveen Banerjee
Where naveen banerjee,
印度总理的儿子
The son of india’s prime minister,
在这里被暗♥杀♥了
Has been assassinated.
有趣的是 有消息透露
Amazingly, there have been unconfirmed reports
暗♥杀♥者就是
Identifying the assailants as none other than
Lincoln Burrows
Lincoln burrows, the man who’d been suspected
杀害Terrence Steadman的嫌疑犯
Of murdering terrence steadman,
还有他弟弟兼策划者Michael Scofield
And michael scofield, his mastermind brother…
Christina把我们都耍了
Christina sandbagged all of us!
如果他们被抓了
If the brothers are caught,
我们就不能保证
We have no control over what
他们会对警♥察♥说什么了
They might say to the authorities.
到酒店去
Get down to that hotel
保证他们不会胡说八道
And make sure they don’t have that opportunity.
将军 我非常愿意
Uh, general, i’d be more than willing
来接手这项行动
To take on that assignment.
我保证 我会很有效率地解决问题
And i assure you i will dispatch of it efficiently.
Teddy 我们不是在玩游戏
This is not an alabama coon hunt, teddy.
别以为我是一时冲动
Don’t judge me by desperate actions
我不能忍♥受有人用枪指着我的头
I’ve taken when there’s been a gun to my head.
我领导监狱里的组织
I ran an entire prison gang syndicate.
再心狠手辣的罪犯都尊敬我
Hardened felons called me “mister.”
我不是一个告密的小人
I’m so much more than a snitch.
如果你以为我只是那样的人
And if you continue to treat me as such,

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!