深度学习

celibate (SEL ih but) Now used as a synonym for “chaste” in the sense of “not sexually active,” this adjective, from the Latin word for “bachelor,” formerly denoted only the legal fact of being unmarried. You’d probably be misunderstood if you used it that way today.

  • The deeply loving husband and wife voluntarily agreed to occasional periods of celibacy to help them focus on the spiritual aspect of their union.
  • Shakespeare’s heroine Hermia, who refuses to marry the man her father has selected for her, is given the choice between death and lifelong celibacy in the service of the unmarried goddess Diana.

——摘自《Fiske WordPower: The Most Effective System for Building a Vocabulary That Gets Results Fast》

[toggle title=机器翻译,仅供参考]
celibate(SEL ih but)现在用作 “贞洁 “的同义词,意思是 “没有性活动”,这个形容词来自拉丁文的 “bachelor”,以前只表示未婚的法律事实。如果你今天这样使用它,你可能会被误解。

深爱的丈夫和妻子自愿同意偶尔的独身,以帮助他们专注于他们结合的精神方面。

莎士比亚的女主人公赫米亚拒绝嫁给她父亲为她挑选的男人,在死亡和终身独身为未婚女神戴安娜服务之间做出了选择。
[/toggle]

前一篇文章chaste
下一篇文章zipper
帕布莉卡
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!