After it looks as if she’s left his life for good this time, Tom Hansen reflects back on the just over one year that he knew Summer Finn. For Tom, it was love at first sight when she walked into the greeting card company where he worked, she the new administrative assistant. Soon, Tom knew that Summer was the woman with whom he wanted to spend the rest of his life. Although Summer did not believe in relationships or boyfriends – in her assertion, real life will always ultimately get in the way – Tom and Summer became more than just friends. Through the trials and tribulations of Tom and Summer’s so-called relationship, Tom could always count on the advice of his two best friends, McKenzie and Paul. However, it is Tom’s adolescent sister, Rachel, who is his voice of reason. After all is said and done, Tom is the one who ultimately has to make the choice to listen or not.
—Huggo
参考翻译:
在这一次她似乎永远离开了他的生活之后,汤姆·汉森回忆起他认识萨默·芬恩一年多的时间。对汤姆来说,这是一见钟情当她走进他工作的贺卡公司时,她成为了新的行政助理。很快,汤姆就知道夏天就是他想与之共度余生的女人。尽管Summer不相信男女关系或男朋友——在她的断言中,现实生活终将成为障碍——但Tom和Summer不仅仅是朋友。在汤姆和萨默所谓的关系经历了考验和磨难之后,汤姆总能得到两个最好的朋友麦肯齐和保罗的建议。然而,正是汤姆青春期的妹妹瑞秋是他理智的代言人。说到底,汤姆是最终必须做出选择是否倾听的人。-雨果
重点词汇释义:
this time这次; 这时候
love at first sight一见钟情
greeting card贺年片
administrative assistant行政助理
believe in相信; 信任; 信奉,信仰
real life现实生活; 实际生活
get in the way妨碍