阻雪
[清]吴伟业
关山[1]虽胜路难堪[2],
才上征鞍[3]又解骖[4]。
十丈黄尘千尺雪,
可知俱[5]不似江南!
注释:
[1]关山:关隘和山川。
[2]难堪:难走。
[3]征鞍:指征马。
[4]解骖:解脱骖马,古代指驾在车前两侧的马。
[5]俱:全,都。
Stopped by Snow on My Northward Way[1]
Wu Weiye
Hard is the way along mighty mountains and streams;
I have just mounted my horse and dismount it now.
Yellow sand rises high and fathomless snow seems.
How can this be compared with Southern shore! O how!
注释:
[1]The poet was forced to leave his homeland in the South for the court in the North.