感怀
[明]唐寅
不炼金丹[1]不坐禅[2],
饥来吃饭倦来眠。
生涯画笔兼[3]诗笔,
踪迹花边与柳边。
镜里形骸春共老,
灯前夫妇月同圆。
万场快乐千场醉,
世上闲人地上仙。
注释:
[1]炼金丹:修仙成道。
[2]坐禅:信佛念经。
[3]兼:加上。
Reflections
Tang Yin
I seek no drink divine nor meditation deep[1];
Hungry, I take my meal, and tired, I go to sleep.
I live on selling verse and pictures as I please;
I rove among red flowers and green willow trees.
My face grows old from year to year in mirror bright;
My wife and I enjoy candlelight as moonlight.
I drink till drunk as often as I enjoy pleasure;
An immortal on earth, I love my life of leisure.
注释:
[1]Taoist elixir and Buddhist meditation.