I went to the woods 我步入丛林
because I wanted to live deliberately 因为我希望生活有意义
I wanted to live deep 我希望活的深刻
and suck out all the marrow of life! 吸取生命中所有的精华
To put to rout all that was not life 把非生命的一切都击溃
And not when I came to die 以免当我生命终结时
discover that I had not lived. 发现自己从没有活过。



I went to the woods because I wished to live deliberately, to front only the essential facts of life, and see if I could not learn what it had to teach, and not, when I came to die, discover that I had not lived. I did not wish to live what was not life, living is so dear; nor did I wish to practise resignation, unless it was quite necessary. I wanted to live deep and suck out all the marrow of life, to live so sturdily and Spartan-like as to put to rout all that was not life, to cut a broad swath and shave close, to drive life into a corner, and reduce it to its lowest terms, and, if it proved to be mean, why then to get the whole and genuine meanness of it, and publish its meanness to the world; or if it were sublime, to know it by experience, and be able to give a true account of it in my next excursion. For most men, it appears to me, are in a strange uncertainty about it, whether it is of the devil or of God, and have somewhat hastily concluded that it is the chief end of man here to “glorify God and enjoy him forever.”

[toggle title=谷歌翻译,仅供参考]
我到树林里去是因为我想有意识地生活,只面对生活中的基本事实,看看我是否不能学习它所教的东西,而不是在我死后发现我没有生活过。我不想活出原来的生活,生活是如此珍贵;我也不想实行辞职,除非这是非常必要的。我想活得很深,吸取生命的全部精髓,像斯巴达人一样坚强地生活下去,把一切非生命的东西都击溃掉,把生命割得很宽,刮得很近,把生命逼到一个角落,把它降到最低限度,如果它被证明是卑鄙的,那为什么要把整个它真正的卑鄙,并向世界公布它的卑鄙;或者如果它是崇高的,通过经验来了解它,并能在我的下一次旅行中真实地描述它。对大多数人来说,在我看来,这是一个奇怪的不确定因素,无论是魔鬼还是上帝,并有点匆忙地得出结论,这是人类在这里的主要目的是“荣耀上帝,永远享受他”。
[/toggle]

封面图片:逛tumblr的时候经常想截图,我就是喜欢这种图片,爱咋咋滴!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!