基本介绍:

这是一部标新立异的作品,艺术结构上十分奇特。

英文简介:

Anne-Marie Stretter, wife of a French diplomat, lives in 1930s India. She takes many lovers as systems of oppression decay around her.
[toggle title=谷歌翻译,仅供参考]
安妮·玛丽·斯特雷特,法国外交官的妻子,生活在20世纪30年代的印度。她把许多恋人视为她周围的压迫和腐朽。
[/toggle]

出品:

法国(1975)/彩色

剧照欣赏:

电影故事:

30年代的印度,法国驻印度大使夫人安娜遇到了法国驻拉舍尔副领事。在使馆的招待会上,副领事喊出了他对安娜的爱慕,而被赶出了招待会。大使为他的夫人安排了一次岛上的旅游,副领事又追踪而至。安娜在纷繁的爱情纠葛中,终于在一天夜里投海自尽。同样在恒河岸边,一个疯乞丐过着悲惨的生活,她的一大群孩子,死的死,卖的卖,而这些她已经都遗忘了。她在恒河边靠捕鱼充饥度日,最后也死在了岛上。

权威点评:

《印度之歌》采用对比的双层结构,让两个故事一明一暗地平行叙述着。影片的故事是由四个男女叙述的,每个人对事件只记得一些片段,各说各话,完全打破了时间的顺序。安娜的故事与女乞丐的故事平行穿插着。杜拉试图指出两条通向死亡之路。优越的欧洲人死于精神空虚,而亚洲人死于生活的苦难。杜拉在表现两个女人的命运时,采取了一虚一实的手法,白种女人有名有姓,有形象;而女乞丐却只有一个声音。画面和声音的对立,使影片的意义显得格外深邃。玛格丽特·杜拉是法国著名作家,她的这部影片带有她小说的深深印记:内心化的时空、扑朔迷离的感情纠葛、细腻动人的爱情描写……这一切使影片成为法国“左岸派”电影的代表作品。

评分细分
《西片碟中碟》的评分
前一篇文章老爷车 Gran Torino
下一篇文章《意外的春天》原声 – Mychael Danna《Procession》
帕布莉卡
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。
india-song《西片碟中碟》的简评:《广岛之恋》著名编剧杜拉斯亲任导演,并跑到印度拍了部份实景。剧情描写30年代一个驻印度外交官的夫人,在百无聊赖下红杏出墙,逐渐走向偷情、绝望和自杀,但她的丈夫视而不见。导演采用大量画外音和音乐的混合,加上优雅的画面,以古典的手法展现了种幽怨的情绪。片中的印度宫殿其实位于巴黎市郊。

4 评论

  1. 我疯了,好得发疯,起码跟杜拉斯的小说不相上下,甚至比马里昂巴德更上一个台阶,因为在她这里,不用琳琅满目的调度和上天下地的摄影机,情境和梦呓生发的空间就被充分地提示;更因为,雷乃并没有意识到,真正善于打通时空的,并非迷宫-影像,而是迷宫-声音,所以前者只是一个男性欲望中冰冷疏离的囚牢,而后者却是飘浮在幻象、历史、地名、语言、睡眠和激情的太虚之上的花园。更新奇的是,不仅声音在影像外独立出第三维度,还反过来确认影像内“物和空间”的自在和可延展性:杜拉斯的静物都是会说话的,即便凝视得再久,每一张地毯,每一盏灯,每一缕烟,都带着自己浓厚的口音(即它们的历史),向我们源源不断地敞开自己。布列松和杜拉斯,两位法语诵读最优秀的指导者,前者简朴中韵律顿挫,后者雍容的扬抑迸发着秘密,无怪同是声音另辟蹊径的匠人。

  2. 优雅、静谧!开场的歌声,开场的日落!我要把我这首诗献给杜拉斯,《恒河日落》:恒河日落 / 我不能发出叫喊 // 一团巨大的火焰 / 在我眼中布下黑暗 // 天空旷远 / 风消失在群山背面 // 我目光的尽处 / 升起炊烟 // 恒河远去 / 日落无限 // 在黑夜的面前 / 在恒河的岸边 // 我惊诧于美 / 时日中断

  3. 电影是关于镜头和蒙太奇的艺术。倘若没有声音(配乐/音效/对白等)介质,电影一样可以传达信息,这也是电影最初的形态。有声片的到来,电影彻底拓展为视听艺术。视觉与听觉,相辅相成。那么电影可以完全抹去视觉的可能性吗?显然不行,即便德里克·贾曼把银幕变成一抹蓝也无法消除画面。并且画面的力量一直在呈现,那一抹蓝始终在干扰着我们的视觉神经。所以听觉是从属于视觉的。而杜拉斯颠覆了这种从属关系。把电影“阅读化”。基于文学小说的阅读转换为聆听的灵感去拍电影。观看她的影像,我们完全得倚赖声音去把握信息,画面可有可无。而这种实验手段所暴露的是,杜拉斯完全没有拍摄电影的天赋。成功的例子并非没有,可以参考阿巴斯的《希林公主》。把杜拉斯的文本呈现的最好的只有一个人。他叫阿伦·雷乃。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!