until Jordache decided to get in the game.
约达西的精神就是一种实验
The spirit of Jordache is one of experimentation.
如果我喝了最烈的酒 我觉得顾客们就会跟着日最野的狗
If I dig that shit, I think the customer’s gonna dig that shit.
那件白色粗斜棉布简直是史上最挫的网球装备
That white denim has to go down as the all-time worst tennis outfit.
我心水他发型 而且他穿牛仔挺好看的
I liked his hair and he looked good in the jeans.
就酱
End of story.
在任何竞标赛的第一轮
Look, in the first rounds of any tournament,
一般都是头号♥种子选手对打排名很低的家伙 基本没啥惊喜
you have top-seeded guys playing low-ranked guys and there’s rarely a surprise.
威廉姆斯对普尔的这次开场赛
And the start of the Williams-Poole match
似乎也这样按剧本走
seemed to be going accordingly.
那家伙都30惹 而且好几年没碰球了
The guy was 30. He hadn’t played in years.
看上去他就跟没打过球似的
It looks like he’s never played tennis before.
那家伙要在场上嗝屁了
The guy’s just dying out there.
他看上起就像一个上了年纪形容枯槁的吸毒者
He looked like an old, faded drug addict.
不过他原来还真是
Which is what he was.
第一场比赛 查尔斯不费吹灰之力就击败了亚伦
Charles effortlessly destroyed Aaron
只用了21分钟 史无前例
in the first set in an unprecedented 21 minutes.
按这节奏很快就能结束比赛
It was on course to be over soon.
但天有不测风云
But the weather had other plans.
看 下雨了 我们得停下来 我们得停下来 下雨了
Look! It’s raining. We have to stop. We have to stop. It’s raining.
我们只能明天再继续啦
We’ll have to continue this match tomorrow.
欲知后事如何 务必准时收看
If you want to catch the end, be sure to tune in on time
反正也不会很久
because it won’t last long.
他打的太烂了 约达西撤回了赞助
He played so bad, Jordache pulled its sponsorship.
谢天谢地
Thank God.
那个赞助让我们失去一大笔钱 而我失去了工作
We lost a lot of money with that endorsement, and I lost my job.
不过我现在卖♥♥钢琴了 我好他妈喜欢卖♥♥钢琴啊
But I sell pianos now. I fucking love it.
记分牌说明了一切
The scoreboard said it all.
当日的战斗也已经预告了次日的战况
And the battle would conclude the following day.
大家都这么想
Or so we thought.
第二天发生的情形简直就是奇迹
What happened the second day was nothing short of a miracle.
– 亚伦再赢一球 – 耶!
– Another winner from Aaron. – Yeah!
– 那家伙已经浴火重生 – 就跟开挂似的
– This guy has been totally reborn. – It’s like riding a bike.
第二天他大获好评
It just clicked for him on that second day.
我没看清 在线内么? 在么?
I couldn’t see. Was it in? Did it go in?
– 在 – 我得分?
– Yeah. – My point?
– 是 是 线内 你得分 – 好 酷
– Yeah, yeah, it went in. Your point. – Okay, cool.
自信心让他能量大爆发
And that confidence gave him a huge burst of energy.
看起来亚伦
It looks like Aaron’s
在那边调戏边裁呢
having some fun with the line judge out there.
但是有人怀疑能量大爆发
But others suspected that burst of
不是来自自信心而是某种违禁物品
energy was from something much more illicit than confidence.
就跟秃子头上的虱子一样
It was pretty obvious that
他在水杯里藏着可♥卡♥因♥
he had hidden cocaine in his water bottles…
还有球拍里
and in his rackets…
还有那条可♥卡♥因♥项链里
and in his coke necklace.
甚至在边线上
And even on the lines of the court.
看起来情况有点疯 但你要记住
Seems crazy now, but you gotta remember
这事发生在可♥卡♥因♥被宣布违法之前
this is before cocaine was illegal.
– 可♥卡♥因♥一直都是非法的 – 真滴吗?
– Cocaine was always illegal. – Really?
啊 我们知道他在服用可♥卡♥因♥
Oh, we knew he was on cocaine.
可是在英国戳穿这事是很没礼貌哒
It’s just that in England it’s very rude to point things out.
不管亚伦突然能力暴涨是什么原因…
Whatever the reason for Aaron’s sudden energy and inspiration…
看起来他的护腕上有些鼻血
It appears there’s a bit of blood on his wristband from his nose.
这造就了可能是他人生中最伟大的一场网球赛
It led to arguably the greatest tennis of his life.
这场比赛原本被估计会很快结束
The match was expected to end quickly.
但是亚伦重整旗鼓延长了比赛
But Aaron’s rally extended the game,
僵持在2比2平
leaving it tied at two sets each.
这是在网球史上第一次有比赛持续三天
It would be the first match in tennis history to go three days.
当我进来的时候 收到女王发来的一条留言
When I got in, there was a message from the Queen.
哇 英国女王真的希望你赢
Wow, the Queen of England really wants you to win.
你如何应对压力呢?
How are you dealing with the pressure?
抱歉能稍等我…一小会么?
Will you excuse me just… just for one second?
你正在体验的是场网球盛宴
You’re experiencing something that is the optimum in tennis.
第二日破晓时分比赛便开始了
The following day began at the crack of dawn.
比赛 又一次 精彩绝伦
And the play was again remarkable.
什么鬼? 拜托!
What? Come on!
他怎么接到的?
How’d he get to that?
– 简直不敢相信 – 你特么在逗我?
– Unbelievable. – Are you kidding me?
我从没见过这样的比赛
This is like nothing I’ve ever seen.
屌♥爆了!
Spectacular!
真真屌♥爆了!
Absolutely spectacular!
哦 我的天啊!
Oh, my God!
啥啥啥? 拜托!
What? Come on!
我就直说了
I’m gonna go ahead and call
这是网球历史上最伟大的时刻
that the greatest point in tennis history.
在温布尔顿的第五局 比分胶着
In the fifth set of Wimbledon, there’s no tie break,
你只能一直打 直到有一个人赢了两球
so you play until one man wins by two games,
比如说 8比6或者9比7
be it 8-6, or 9-7,
或10比8… 或11比9
or 10-8… Or 11-9, for example.
理论上讲 他们基本能打到天荒地老海枯石烂
They could theoretically play forever, which is scary
这真是吓死像我这种不太爱看网球比赛的宝宝了
for somebody like me who doesn’t much like watching tennis.
比赛在那天打了8小时
The match stretched on for eight hours that day,
但是双方都没能获胜
but neither side was able to claim victory.
第四天 亚伦出来时完全精疲力尽了
On day four, Aaron came out completely depleted.
啊 玉皇大帝王母娘娘 太简单了
Oh, Jesus Christ, easy.
他的腿软的像果冻 简直就是两根小布丁
His legs were like Jell-O, just two little pudding pops.
他像个鹿宝宝一样瘫倒在地
He’s collapsed like a baby deer.
眼里已经没有斗志了
No fight in his eyes.
– 出界 – 但是一切只是表象
– Out. – But just when it seemed.
亚伦只剩下最后一口气时
Aaron was on his last breath,
如来佛祖赏了他一件大礼
he was granted a gift from the gods.
查尔斯到赛点了 只差一分就可以结束这一切了
Charles up a break, one point away from finally ending this.
现在这场比赛要完了
And now this match has it all.
女士们先生们 有个裸奔的妹子耶
Ladies and gentlemen, we’ve got a streaker.
好像保安在制止她
Looks like security has her now.
看来亚伦想亲自处理这个状况
Seems Aaron wants to take care of the situation himself.
他伸出手想稳住裸奔的妹子
He’s holding his hand out to calm the streaker.
他跟她四目相对
He’s made eye contact with her.
我擦 我擦 什么状况?
Whoa, whoa, what’s going on down there?
他跟她说的就是顺其自然不如来一发 克里斯
Whatever he said to her was quite the line, Chris.
他在对她做什么?
What’s he doing to her?
好像亚伦在和这位狂放的裸奔女合体双修
It appears that Aaron is now copulating with the random streaker.
没人来阻止吗?
Is no one gonna stop this?
你以为选手应该因为
You’d think that a player would be
在赛场啪啪啪四小时而被取消资格 但是
disqualified for having sex on the court for over four hours, but
讲真 没有明文规定这一点
really, there’s no rule in the book about it.
所以我们只能静静看着不说话
So what could we do, but watch?
他在她身上耕云播雨至少一个小时整
He went down on her for a solid hour at least,
全程还和她击掌
the whole time high-fiving her.
我从来没见过这么玩的
It was like nothing I’d ever seen,
话说我对成♥人♥电♥影♥并不陌生啊
and I’m no stranger to adult films.
哇哦! 这才是我说的
Whoo! That’s what I’m talking about.
赛场上请安静
Quiet on the court, please.
对亚伦来说 这位裸奔的姑娘简直就是这绿茵场上的救生用具
For Aaron, the streaker was a life preserver in a sea of grass
他抱住他为了
and he clung to her for
自己的生命- 直到他坚持不住了
dear life – until he could no longer hang on.
观众鼓掌是高兴他俩终于完事
Are they clapping because they’re happy it’s over
还是为他的活儿骄傲?
or are they proud of his work?
虽然不好说 但看起来
Hard to say, but it looks
我们能继续回到网球上来惹
like we might actually get back to tennis.
嗷呜!
Whoo!
说太早了
Spoke too soon.
我们又来了个裸奔的 这次是个带把的
We’ve got another streaker. This one’s a dude.
好像亚伦看到这个家伙并不那么高兴
It appears Aaron is not as happy to see this guy.
啊 等等
Oh, wait.
看来他跟他也要大干一场了
It looks like he’s gonna bone him too.
他们正在啪啪啪
They are having sex.
好吧 如果你需要拖延 这绝对是个办法
Well, if you need to stall, this is definitely one way to do it.
他们现在在琴瑟共呻♥吟♥
They’re letting out a harmonized moan now.
这俩家伙真的很同步啊