你和我 就该是朋友
Yeah you and me. We should be friends. Mmm.
太好了
Okay. Good.
我往那边走
Well, I’m that way, so…
好 晚安
Okay welI , good night good night.
上次玩得真开心
So,that was fun the other night
你这个烂人
You son of a bitch.
几周啦 怎么还对那妞还念念不忘
The same girI you’ve been absessing over for weeks now?
没念念不忘啊
Nothing’s not been obsessing.
你不是说过高攀不上
The girI you said was out of your league,
100万年也搞不定吗
That you’d never have a chance with million years.
-不是那个妞吗 -保罗 正经点儿
– That girl. – Paul, seriously.
-做♥爱♥了吗 -没有
-Did you bang her? – No.
-口♥交♥ 手交呢 -老大 没有
– What hum job? Hand job? – Man no.
八字还没一撇呢
No jobs. I’m stilI unemployed
我们接吻了
We…we kissed.
老实跟哥们说说 有啥不能说的
LeveI with me,man.come on. This is your best friend.huh ?
都听你絮絮叨叨好几周啦
Your best friend who tolerated you whining about this girI for weeks on end.
-保罗 -你根本就是盯梢她
– PauI – You were essentially stalking her
保罗
PauI shh!
-我是夏茉 -夏茉
– I’m Summer. – Summer
-我是保罗 -保罗 很高兴认识你
– I’m Paul. – hi, pauI nice to meet you.
我得走了 有点事
Well, I gotta go. I gotta do some, you know.
-好 -当我从没来过
– Yeah man um, – Pretend I was never here.
哦 等等 汤姆 要是有下手的机会…
Oooh, wait! Tom, Tom Tom, Tom. Um, if any jobs come up…
谢啦保罗 再见
Thanks, Paul! See ya
我哥们儿
He’s, uh, you know, an old frend
如果你听到什么…
If you heard any of, um…
-听到什么 -没什么 可以走了吗
– Heard what? – Nothing you wanna go?
当然 我跟踪 我是说 我很饿
Yeah. I’m stalking. I mean, I’m starving
亲爱的
Ah, hon?
水池坏了
Our sink is broken.
所有水池都坏了
Man, alI of our sinks are broken.
你要买♥♥什么来着
What are we looking for again?
-金属架 -买♥♥个台灯吧
– Uh trivets. – How about a flygel?
不要
No don’t think so.
不吗 不要台灯吗
No? You don’t want a flygel?
温馨的家
Home sweet home.
咱们家可真好 是吧
Our place really is lovely, isn’t it?
是啊
Yes.
哇 《美国偶像》开演了
Ooh ido’s on.
电视坏了
The tv’s not working.
我要饿昏了
Well, I’m famished
吃饭吧
Let’s eat.
哇 闻起来真香
Mmm smells delicious
亲爱的 本来就很香
Oh, honey, that’s because it is deicous
我自己做的
I made it myself.
-贝果[硬面包圈] -你的最爱
-Bagel – Your favorite.
水池坏了
The sink’s broken.
没关系呀
Well, that’s okay because
我们不是买♥♥了一套
That’s why we bought a home
两间厨房♥的房♥子嘛
With two kitchens.
你太可爱了
You’re so smart.
比谁先跑到卧室
I’lI race you to the bedroom.
刚刚逃脱
Left behind
恐惧再次来临
There goes the fear again
消失吧
Let it go
恐惧来临
There goes the fear
亲爱的 我不知道怎么跟你说
Darling, I don’t know how to telI you this
但 有家中国客人在浴室里
But… There’s a Chinese family in our bathroom.
真有趣
This is fun.
你真风趣
You are fun.
谢谢
Thanks.
我想说 其实
Just wanna telI you that, um,
我并没有把这当成
I’m not really looking…
一段…认真的感情
For anything… Serious
没关系吧
Is that okay?
当然
Yeah.
大多数人听到这个都很崩溃
Cause some people kind of freak out when they hear that.
我不会
No, not me.
真的吗
You sure?
对 跟着感觉走 是吧 慢慢来
Yeah. Like, casual. Right? Take it slow.
是啊
Right.
没有包袱
No pressure.
宝贝 能等我一会儿吗
Can you, uh… Can you wait one second?
镇定镇定 只是个女人而已
Okay settle. She’s just a girl.
女人而已
Just a girl.
她只想要随性的感情
She wants to keep it casual,
所以现在才会躺在我床上
Which is why she’s in my bed right now.
就是因为随性 随性的人都这样
Because that’s casual. That’s what casuaI people do.
这样就好 很好
That’s fine. That’s great
超爽感觉难以言表
What I want you’ve got and it might be hard to handle
如同火焰吞噬蜡烛
Like the flame that burns the candle
而蜡烛又哺育火焰
The candle feeds the flame
我那散落满地的一帘幽梦
Yeah, yeah what l’ve got fulI stock of thoughts and dreams that scatter
是你将它们聚合
You’re pullin’ them alI together
无法解释
And I can’t explain oh, yeah
是你
WelI , well, you
让我美梦成真
You make my dreams come true
是你
Well, well, well, you
让我美梦成真 谢谢
You make my dreams come true thanks.
是你
You
某个夜晚 我从噩梦中惊醒
On a night when bad dreams become a screamer
心烦意乱 辗转难眠
When they’re messin’ with the dreamer
你面带笑容
Can laugh it in the face
安抚着我
Twist and shout my way out
拥抱着我
And wrap yourself around me
如果不是遇到你
Cause I aint the way you found me
我不会如此快乐
And l’lI never be the same oh, yeah
因为你
WelI , cause you
我美梦成真
You make my dreams come true
是你
Well, well, well, you
让我美梦成真
You make my dreams come true
是你
Ooh-ooh, you, ooh-ooh
快来听吧
Now listen to this
我又陷入白日梦幻
I’m down on my daydream
美梦将要结束
Oh, that sleepwalk should be over by now
噢不
Oh, no
是你
Yeah, you
我一会儿去要阿弗雷多的号♥码
You know, I’m gonna get Alfredo’s number.
要好后就拿给你
Okay and l’ll…and l’lI bring it to you.
-行 -好了吧
– Okay – Okay?
这个是单人纸牌吗
Is this Solitaire?
你把她追回来了吗
So, did you get her back yet or what?
还在追
Working on it.
也许你该去写本书什么的
Hey maybe you should write a book what?
亨利·米勒说过 忘掉一个女人的最好方法
Well, you know Henry Miller said the best way to get over a woman…
就是将她化为文字
Is to turn her into literature.
那人做的爱肯定没有我多
Well, that guy had a not more sex than me
来了 终于来了
Oh, this is it! This is it!
很高兴收到你的消息
So great to hear from you.
我这个星期没有空 下星期如何
I can’t this week but maybe next?
希望这代表着你已经准备好做朋友了
I hope this means you’re ready to be friends.
是这个 就是这个
Yeah, that’s it. That is it
你家女人在抽风呢
Your girI is losing it.
你就不能稍微认真一下吗
Can you just be serious for just a second?
-我很认真啊 -没有 你瞎胡扯
– I am being totally serious. – No, you’re joking around.
-我没瞎胡扯 -《章鱼花♥园♥》
– No, I am not joking around. ‘Octopus’s garden”?
对 《章鱼花♥园♥》是披头士最好听的一首歌♥
Yes. ”Octopuss garden” is the best beatles song ever recorded.
你还不如喜欢《猪猡》
Why don’t you just say ”piggies”?
怎么了 我就喜欢林戈·斯塔尔
Come on. I love Ringo Starr.