芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
芙 罗 曼
♪ I woke up late this afternoon ♪
♪ I woke up late this afternoon ♪
♪ Found a note by my bed ♪
♪ Well, my woman had took everything I owned ♪
♪ Even stole the grease off my head ♪
♪ But I’m goin’ downtown ♪
♪ And I’m gonna buy me some new shoes ♪
到芙罗曼找我 把东西带着
Well, look, just meet me at Vroman’s and bring the shit, okay?
谢谢
Thank you.
♪ I had a brand new shiny Cadillac ♪
♪ That I lost last night in a bet ♪
♪ Well, I fell on my knees and said “Lord, help me please!” ♪
♪ I had to place my prayer collect ♪
♪ I’m goin’ downtown… ♪
伏特加加料 记在帐上
Vodka with a twist! And I’d like to run up a tab, please.
好吧
Yeah, right.
宝贝 我是瑞吉·哈蒙
Hey, babe. My name’s Reggie Hammond.
那又如何
Well, so what?
你好 我叫瑞吉·哈蒙 – 我有伴了
My name’s Reggie Hammond. – I’m with somebody.
你好 我是瑞吉·哈蒙
How you doing? My name’s Reggie Hammond.
我今晚很不顺
This ain’t my night.
♪ I had to place my prayer collect ♪
♪ I’m goin’ downtown ♪
♪ And I’m gonna buy me some new shoes ♪
♪ When there’s nothin’ to win you got nothin’ to lose ♪
♪ It ain’t nothin’ like a pair of brand new shoes ♪
♪ – Oh, yeah. – Oh, yeah ♪
♪ – Oh, yeah. – Oh, yeah. ♪
♪ – Oh, yeah. – Yeah. ♪
♪ – Yeah. – Yeah. ♪
你看来糟透了 – 你也是
You look awful. – Yeah, well, so do you.
好惨的一天
It’s been a long day.
我听说晚上也没好到哪去
Long night, too, from what I heard.
听说不只甘兹追丢两次
Word’s going around that in addition to losing Ganz for the second time,
还被黑人兄弟狠狠地揍了一顿
some soul brother beat the crap out of you.
胡说 事情不是这样的
Oh, bullshit. You heard the story wrong.
看来并非如此 – 有人打电♥话♥进来吗
Doesn’t look like it. – Did anything come in yet? Any calls?
没有
Nothing.
基荷
Kehoe.
沃登斯 – 靠
Ordnance. – Oh, fuck!
什么事 – 你报告迟交
Yeah? – Reports are late, Cates.
对 – 快交给我
Yeah. – I need ’em.
好 明天 – 九点整
Yeah, I’ll be in tomorrow. – 9:00 sharp.
拜托 你信不过我吗
Yeah, for Christ’s sake. You can depend on it. Jesus!
完全是乱搞
Bullshit.
我要出去遛遛 你呢
I’m heading out for a while. How about you?
我得等个电♥话♥
No, I got to wait for a call.
明天早上见
Okay, I’ll see you in the morning.
你真该回家休息
You know, you really ought to get some rest.
好
Yeah, yeah, yeah.
哪位 他在
Hello? Yeah. He’s here.
凯茨 三号♥线
Cates. For you. Line 3.
你这该死的家伙在哪里
Hey, motherfucker, where the hell are you?
我在上班 不然呢
I’m at work, asshole! Where else?
伊莲
Elaine.
对不起 我以为是别人
Oh, Jesus. I’m sorry. I thought it was somebody else.
警方的事情
Police business.
难怪你人缘这么好
Yeah, no wonder you’re so popular.
最近的事我很抱歉
Look, I’m sorry about the way things have been lately.
我知道自己表现不佳
I know I have not been acting real great.
杰克 – 怎样
Hey, Jack. – Yeah?
杰克
Jack?
我差点忘了
I almost forgot.
你那个邪恶组织的兄弟 要你打电♥话♥给他
That pal of yours from the vice squad wants you to call him.
杰克 你还在吗
Jack, are you still there?
他昨晚和你到某个酒吧闹事
He said he rousted a bar with you last night.
你怎么没早点告诉我
Well, why in the hell didn’t you tell me that before?
我的工作可不是当你的私人接线生
Hey, I’m not paid to take your personal calls.
电♥话♥号♥码呢
Well, what’s the goddamn number, Kehoe?
在我桌上 自己找
It’s on my desk. Find it yourself.
你得等我一下
Elaine, I got to put you on hold for just a second.
不 别让我等 杰克
No. No, don’t put me on hold! Jack, don’t put me…
你这个混♥蛋♥
You son of a bitch.
就在灯下面
It’s under the light.
瑞吉哈蒙
Reggie Hammond.
你这个死混♥蛋♥ 到底在哪里
Hammond, you son of a bitch. Where the hell are you?
杰克 你好吗
Jack! How have you been?
我一直在等你打电♥话♥来
Yeah, I’ve been waiting for you to call. Yeah. I’m at Vroman’s.
我在菲尔摩的芙罗曼
Vroman’s in the Fillmore.
我知道你不知道这个地方
Yeah, I know you don’t know about this place.
是我们黑人兄弟出入的地盘
The brothers hang out here.
他们可能不会让你进来
They probably wouldn’t let your tight ass in.
我马上到 你不准乱跑
All right, I’ll be right there. Don’t move your ass.
杰克 – 怎样
Jack. – Yeah?
伊莲还在另一在线 – 真是的
Elaine’s on the other line. – Oh, Jesus!
伊莲 – 杰克
Elaine? – Jack?
你去死吧
Fuck you!
该死
Shit.
♪ We’re gonna one, two, three, four one, two, three ♪
♪ Well, there’s a reason everybody should be shakin’ in the house tonight ♪
♪ And you should grab your favorite lady and promise her you’ll do it right ♪
♪ Tell Fat Jack to jump back and give you a shot of some booze ♪
♪ So you can party to some stomp-down ♪
♪ Butt-bumpin’ rock and roll rhythm and blues ♪
♪ ‘Cause the boys are back in town ♪
♪ The boys are back in town ♪
♪ I know that everybody when they hear the music ♪
♪ Will be doin’ it on the floor ♪
♪ Jump up and down, they turn around And tell the band to play some more ♪
♪ ‘Cause tonight you can dance and romance and do anything you feel like doin’ ♪
♪ But don’t look surprised ‘Cause you know what I like ♪
♪ And tonight we ought to do it ♪
♪ ‘Cause the boys are back in town ♪
♪ The boys are back in town ♪
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
♪ The boys are back in town ♪
♪ And when the boys are back, there ain’t no foolin’ around ♪
我叫做瑞吉 – 我是坎蒂
Hey, listen, my name is Reggie. – I’m Candy.
听着 坎蒂
Yo, look, Candy,
如果今晚我不宣泄的话 我会爆♥炸♥
if I don’t get some trim before the night’s over, I’m gonna bust.
什么
What?
宣泄 就是上♥床♥