Like he doesn’t have to drive it because he’s-
他就这样子呈现出来
he’s just presenting it as such.
现在,如果你们哪个狗♥娘♥养♥的
Now if any of you sons of bitches
还有什么话要说,现在正是他妈的时候
got anything else to say, now’s the fuckin’ time!
石井尾莲是个幸存者
O-Ren Ishii is a survivor.
她这个女人,也许永远不会平静地老死
She is a woman who was probably never going to die peacefully of old age.
她发誓复仇
She swore revenge.
这样的结局才合理:
It only made sense that in the end,
她无比荣耀地,被服部半藏打造的刀杀死
in her great honor, she was killed with the Hattori Hanso sword.
乌玛拼命工作,训练了很长时间,在我去之前
Uma worked her ass off and was in training for a long time before I was even on board.
她有一个疯狂的时间表
She had a crazy schedule.
她几乎每个镜头都出镜
She was in just about every shot.
我们在北♥京♥拍
We were shooting in Beijing.
她得到了新生
She had a newborn.
她处于极大的体能压力之下
She was under intense amounts of physical pressure.
咔,太好了
Cut. Great.
精彩
Excellent.
精彩
Excellent.

Check
好像,你知道,她那时受了很多苦
Like, you know, she was in pain a lot of the time.
某种程度上,她总是有水疱和划伤,诸如此类
She was sort of like, she had blisters and cuts, things like that.
这是…人生的一部分
It’s just part of the- the deal.
顽强坚持的感觉很好
It feels good to be tough.
很奇怪像是一种解放
It’s strangely sort of liberating.
对,我流血了
Yeah, I’m bleeding.
继续来
Keep rolling.
那场女打戏,《杀死比尔》裡乌玛和薇薇卡·福克斯的
The girl fight between Uma and, uh, Vivica Fox in Kill Bill
毫无疑问,是电影史上最棒的两女打戏
is without a doubt, the greatest fight any two women ever had in a movie.
好到疯狂
It’s crazy good.
薇薇卡和乌玛在那场戏裡棒极了
Vivica and Uma just were so great in that scene.
我当时坐在那裡观看
When I’d sit there and watch,
我会忘了我是去工作的
I’d forget that I was there to do a job.
那个女儿走到门前时
When the daughter comes in the door,
我只会说:“老天,漂亮!”
I’m just like God, it’s beautiful.
那个母亲对抗刺杀者,就那样…
The mother versus assassin just like
一镜过,完美
in one shot. Perfect.
妈咪,我回家了
Mommy, I’m home.
嗨,宝贝
Hey, baby.
学校怎么样?
How was school?
它软化了一切
It softened everything.
令人惊异
Just amazing.
而且“新娘”也配合
And- and- and The Bride sells it too
因为她了解,你知道的
because she knows, you know.
这真是天才
It’s just genius.
这是绝对的,不可撤回的天才,兄弟
It’s absolute, irrevocable genius, man.
那裡充满恶意,然而她们的女性气质一秒钟也没丢掉
There’s a viciousness and yet their femininity never went away for a second.
这全在如何呈现
It’s all about presentation.
你穿过一道木框门
You walk through a shoji screen
然后突然间,出现了冬天奇景
and then, suddenly, there’s this winter wonderland.
他真的跟设计师一起工作,创造出这…
He really worked with the designers to create this
美丽的视效,也转变为一个奇妙的…
beautiful visual that also turned into a wonderful
为我们提供的声音背景
sound backdrop for what we were doing.
那是竹制的饮水器
There’s the bamboo water fountain.
基本上像个节拍器那样运动
It almost acts as a metronome.
它绝对是美
It was absolutely beautiful,
像是当时你在另一个时间裡洗什么东西
like when you are watching something from another time.
这是一个电影魔法的完美例子
It’s one of the perfect examples of movie magic
它的实践有些难度
where the practicality of it was kind of difficult.
我们用的那种雪,有些让人难以呼吸
The snow we were using was sort of difficult to breathe.
所以候场时,我们得戴上保护口罩
So in between takes, we had the protective masks on
另外,你知道,我们得时常掩盖我们的脚印
and, you know, we were constantly having to cover our footprints.
开拍
And action!
女人为他工作,她们极为忠诚
Women work for him. They are fiercely loyal
因为他其实很保护她们
’cause he actually is very protective of them.
他促进她们提高
He promotes them.
他跟她们一起有创造力地工作
He works creatively with them.
而你看看他电影裡的女性角色
And when you look at the female characters in his films,
她们全都十分惹眼
they’re all quite remarkable.
– 咔 – 行吗?
– Cut! – Okay?
好,太好了
Yeah. Terrific!
你俩太棒了
You guys were great.
打得好极了
That was terrific.
一部分的我仍然觉得不想讲这个
Part of me still feels like I don’t want to talk about it
因为我不想让大家知道
because I don’t want people to- to know.
那是摄影机角度
It was the camera angle
造成那种我的头被削掉的事实
that sold the fact that my head had been cut off
所以在现实中我看起来像有点像是圆锥头
so I look like I had a little bit of a cone head in real life.
然后你在电影中看到的
And then when you see it in the movie,
就像是天使在唱歌♥
it’s just like angels are singing.
这是一件漂亮的事,了解到它是靠摄影机完成的
There’s something beautiful in understanding that- that is done in camera.
这完全是实用的,因为你知道昆汀并不…
That was completely practical, because you know Quentin doesn’t,
他是个只要可能就避免电脑特效的人
is a fan of avoiding CGI when possible.
昆汀要求乌玛在《杀死比尔》中自己表演开车特技
他崇拜乌玛
He adores Uma.
没人比昆汀更狂热
And nobody was more enthusiastic than Quentin.
我是说,他激动起来仍然像个孩子一样
I mean, he’s still like a kid when he gets worked up.
有时候你会做蠢事
Sometimes you do dumb things.
乌玛驾车时撞车
乌玛承受了永久的脖伤和膝伤
特技队伍那天不在现场
这是这一行裡会发生的事
This is the thing with this business.
你做了最佳等级的计划,你也有很棒的工作人员
You make the best level of plans and you have great people.
然后,有时就会出现人为错误
And then sometimes there’s human error.
“这让人心碎
“已经超出了我职业生涯最后悔的事
“这是我人生中最后悔的事情之一”
制♥作♥电影让人人都感觉欢乐
Everyone was just having fun making a movie.
而且人人都特别高兴能在昆汀·塔伦蒂诺的剧组
And everybody was damn happy to be on a set with Quentin Tarantino.
而且人人都特别高兴能被哈维·韦恩斯坦代表和发行
And everybody was damn happy to be represented and distributed by Harvey Weinstein
还有韦恩斯坦公♥司♥
and the Weinstein Company.
乌玛向制片人索要视频
视频没有给她
“对此事实的掩盖是不可原谅的” – 乌玛·瑟曼
关于哈维很奇怪的一件事是
What was weird about Harvey is,
而且这是真的,对他的亲友,对他的对手,对大家
and this was true of his relationship with competitors and with people,
那就是,他是个霸凌者,他享受其中
was he- he was a bully and he enjoyed it.
他有一种…一种庞大的权力
He had this- this enormous power that,
我知道他意识到自己有这力量
I know he was conscious that he had it,
我也知道他会有意识地使用它
and I know that he would consciously use it,
但他是否认识到自己使用权力的方式太窒碍
but whether or not he realized he was using it in such an obstructive way,
这我并不知道
I don’t know about that.
我跟你说一件在戛纳发生的好玩的事
I’ll tell you a funny thing that happened in Cannes.
我跟昆汀在一个小型招待会上
I was at this little reception thing with Quentin.
哈维来了,他从拐角出现
Here comes Harvey and he comes around the corner
他在出汗,大量出汗
and he’s sweating, like profusely sweating.
而且他的脸怒气冲冲,你知道
And he’s got this really angry face, you know.
你看到哈维是那种情绪
You see a Harvey Weinstein in that mood,
人人都不夸张地呆住了
everybody literally froze.
就在他进来之前
And right before he had come in the room,
昆汀已经把我介绍给哈维的妻子
Quentin had introduced me to Harvey’s wife
还有他的小女儿
and his little daughter.
小女儿手裡拿着一个洋娃娃
And the little daughter had a doll in her hand
我们谈话时她把它递给了我
and she had handed me the doll while we were talking.
所以我当时正拿着那洋娃娃
And so I was holding the doll
哈维绕过拐角进了屋子
when Harvey came around the corner and came into the room.
他看了看我,看了看昆汀
And he looked at me and he looked at Quentin
然后他看看他妻子和孩子
and he looked at his wife and child
他评估了一下情况
and he sized up the situation
就从我手裡拿走洋娃娃
and he took the doll out of my hand
把它交还给他的小孩,他的女儿
and handed it back to his little kid, to his daughter.
然后昆汀说:“哈维,哈维,你干嘛呢?”
And Quentin goes, “Harvey, Harvey, what are you doing?
他说:“麦克要拍《八恶人》
He goes, “Michael’s gonna do The Hateful Eight.
“麦克要跟我们一起拍《八恶人》”
Michael’s gonna do The Hateful Eight with us.”
哈维就站在那裡
And Harvey kind of- kind of stood there
他的眼睛来回转动
and his eyes were shifting back and forth
他就…站在那裡思考

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!