我理解为何这些女孩中很多人什么也不说
I understand why a lot of these girls didn’t say anything.
她们的生活依赖于此
Their life depended on it.
如果我的生计,对我孩子的保护
If my livelihood, the preservation of my children,
如果这些依靠于某个有权势的人
if that is dependent upon someone else that has power,
比如哈维·韦恩斯坦
like a Harvey Weinstein,
真的很吓人
it’s really scary.
那是这个行业的薄弱部位
That’s the underbelly of the industry that
没人了解
nobody knows about
的确是黑暗,的确是糟糕
and it’s really dark and it’s really fucked up.
我一直听过一些事,是几个现在还没出面的人告诉我的
I’ve been told things from a few people who haven’t even shown up yet.
我可以说说昆汀的原话
I’ll say exactly what Quentin said.
他简单地说:“听着,我老早就知道了
He simply said, “Listen. I knew about it for a long time.
“我本应该说些什么,但我没有”
And I should have said something, but I didn’t.”
哈维·韦恩斯坦:帕特洛和朱莉说他们是受害者
害怕的因素本来绝不应该出现
The fear factor should never have entered into any of it.
这是我认为一般群众不能理解的地方
And that’s what I think the average person doesn’t understand
那种害怕,以及情感压抑
the fear and the emotional shutdown
你不得不强迫自己转变
that you’d have to force yourself into.
我的天,我不敢相信刚发生的事
Oh, my God. I can’t believe what just happened.
我该跟谁说些什么?
And who am I gonna say anything to?
要是我真的说了,我就完了
And if I do say something, I’m finished.
我不能再演电影了
I won’t be in another movie and
不能实现自己的人生
I won’t be able to fulfill my life.
这是一件很困难的事
That’s a pretty hard thing.
哈维·韦恩斯坦丑闻:87名指控者完整名单
韦恩斯坦桉原告们:今日讲述者,米拉·索维诺
现在你发现成千上万美元
Now you find out about these hundreds of thousands of dollars
被付给这些形形色♥色♥跟他有瓜葛的女孩
that was paid out to these different girls in situations with him.
哈维·韦恩斯坦的前雇员们
估算他们知道什么,不知道什么
但看看那些与之共谋的人
But see the people who are complicit with that,
听从他命令的人
who followed his orders,
他们跟他一样该受指责一样堕落
they’re just as blameable and corrupted as- as him.
随着韦恩斯坦丑闻发酵,片厂高管兑现
这些有很多没上《时代》杂♥志♥封面
And a lot of that ain’t on the cover of Time Magazine.
他们仍然藏着
They’re still hiding.
他们中很多人还在外面
There’s a lot of them out there who were
极其乐意去追随哈维所主张的命令和理念
more than happy to follow the orders and the ideals of, uh, Harvey’s opinion.
事实是你的身体,你的脸…
And the fact that your own body, your own face
你的身体存在,是你用来工作的工具
your physical being is what you use as your instrument of work,
如果这些受到迫♥害♥,被破坏,被毁掉
and if that gets persecuted and that gets ruined and that gets destroyed,
像哈维这种人有权力这么做
and somebody like Harvey has the power to do that,
罗丝·麦高恩:“好莱坞因我被强♥奸♥而将我列入黑名单”
像哈维这种人有权力这么做
and somebody like Harvey has the power to do that,
罗丝·麦高恩:“好莱坞因我被强♥奸♥而将我列入黑名单”
不雇佣那个人
don’t hire that person.
那些人会接到哈维·韦恩斯坦的电♥话♥
And the people who would take a call from a Harvey Weinstein,
“哦,是哈维”
“Oh, that was Harvey.”
“对,他说不要雇佣那谁谁”
“Yeah, he says not to hire so and so.”
现在,如此突如其来地把他自己跟哈维分隔开
Having now separated himself so instantaneously from Harvey
这是一个结束
that was the end of it.
“对于我25年的朋友哈维·韦恩斯坦
“那些揭露于光天化日之下的事情
“我既震惊又心碎。” – 昆汀·塔伦蒂诺
这是一个时代的结束
It’s the end of an era.
这个时代当然有它的烙印,而且…
It’s an era that certainly made a point, and…
受到一大帮子人的嫉恨
was envied by an awful lot of people.
他已继续前行
He has moved on.
他正制♥作♥一部新电影,他在拍《好莱坞往事》
He’s making a new movie. He’s doing Once Upon a Time in Hollywood.
不是和韦恩斯坦公♥司♥
And it ain’t with the Weinstein Company.
昆汀·塔伦蒂诺是个摇滚明星
Quentin Tarantino is a rock star.
昆汀·塔伦蒂诺可以做任何他想做的题材的电影
Quentin Tarantino can do a movie about any subject matter that he wants to
因为昆汀·塔伦蒂诺领先于电影一点点
because Quentin Tarantino stands out in front of the movie a little bit.
昆汀·塔伦蒂诺第九部电影
他是不会澹出的
He’s not gonna fade out.
所以他才说拍十部
This is why he talks about making ten.
他不想当那种人,大家说…
He doesn’t want to be that guy who people go,
“哦,大多数拍得不错
“Oh, most of them was good,
“但他的东西…跟他以前的东西一样
but his stuff, you know as his stuff used to be,
“但你知道…他有点老了拍不动了
but you know he’s a bit too old for it now,
“你知道
you know.
“祝福他”
Bless him.”
不想要那样
Doesn’t want that.
我不知道,伙计
I don’t know, man.
我认为他需要活150或200岁
I think he needs to live to a hundred and fifty or two hundred years
让他能完成任何他想完成的东西
just so he can accomplish whatever he wants to accomplish.
你知道他的角色是有联♥系♥的
You know how his characters are related.
总是有某种家族历史贯穿其中
There’s always a kind of a family history that runs through.
我是金·舒尔茨医生
I’m Doctor King Schultz.
这是我的马弗裡茨
This is my horse Fritz.
– 如下 – 如下
– Follows. – Follows.
丹迪·迈克尔斯 杰拉尔德·纳什和…
Dandy Michaels, Joe Nash, and…
疯子克雷格·昆斯
Crazy Craig Koons.
这位是昆斯上尉
This here is Captain Koons.
他跟爸爸一起待过战俘营
He was in the POW camp with Daddy.
你知道有一条家族链
You know there’s a family chain,
有一条线从头到尾贯穿始终
that there’s a string that runs from the beginning through to the end.
你好,小男子汉
Hello, little man.
所以,我在《八恶人》裡
So I am in Hateful Eight,
是迈克尔·法斯宾德
the great- great grandfather of
在《无♥耻♥溷蛋》裡的角色的曾曾祖父
Michael Fassbender’s character in Inglourious Basterds.
我看《杀死比尔》时,厄尔·麦格拉这个角色活着
I’m watching Kill Bill, and there’s Earl McGraw alive
跟他儿子詹姆斯·帕克斯一起
as a character in it with his son, James Parks.
我说:“他们在《杀出个黎明》1、2裡被杀死了”
I said, “They got killed in From Dust Till Dawn One and Two.”
他说:“这是那之前发生的”
He goes, “This happens before that.”
我傻了:“老天,你就是个天才…
I’m like, “Oh, God. You- you like a gen-
他让我想起诺曼·李尔,你知道
He’s-he’s- he reminds me of like Norman Lear, you know,
《全家福》如何引出《杰斐逊一家》
how All In The Family begot The Jeffersons and
《杰斐逊一家》引出《好时光》
The Jeffersons begot the Good Times
等等如此
and so on and so forth.
他打算做维加兄弟
He was gonna make the Vega Brothers,
那就是我和约翰
which would be me and John,
这样很了不起
which would have been great,
对吧?
right?
因为那样会很可信
‘Cause that would be believable,
对吧?
right?
那就会是一个前传,因为我俩都死了
It would have to be a prequel because we’re both dead,
这没有道理
which doesn’t make sense,
但它就应该如此
but that’s how it would be.
他已经有十部了
He’s got his ten.
他会做别的东西
He’ll do other stuff.
我知道他的一些计划,真♥他♥妈♥惊人
And I know some of his plans and they’re fucking amazing.
你在书写你的人生故事
You’re writing your life story.
千真万确
You bet I am.
我在其中吗?
Am I in it?
你刚加入其中
You just entered.
我是说,我想知道等他开始写书时
I mean, I wonder when he starts writing books
他会不会…某些角色会不会
whether he will, some of these characters will
在他的小说裡出现
show up in his novels.
我是说,这样完整,百分百
I mean, It’s complete. It’s a hundred percent.
牺牲了婚姻关系…
And sacrificed relationship,
养育孩子,所有这些,只为追寻他的梦
having children, all of that stuff to pursue his dream.
他是个完整的电影制♥作♥者,也是全身心的艺术家
He’s a complete filmmaker and- and an artist in- in the full on sense.
我们会怀念它
We’re gonna miss it.
我们会怀念他带来的机会
We’re gonna miss the opportunity that he brings.
对我们全体来说,真的…
And it’s true of all of us.
如果你的手♥机♥在口袋裡嗡嗡响
If your phone buzzes in your pocket
你把它从衣袋裡拿出来
and you take it out of your pocket
你看着它,上面有“昆·塔”字样
and you look at it and it says QT on it,
你就会:拜托拜托拜托,拜托了
you go please, please, please, oh just please
拜托是一部,拜托
please be one, please.
你知道,然后…
You know and.
“嗨”,然后他说:“嗨
Hi. And he goes, “Hi.
“呃,我有样东西想给你读一下”
Um, I’ve got something I want you to read.”
这下你安心了
And you’re done.
“我问自己
“我给予它的是不是够多了?
“我是不是足够全神贯注了?
“我是不是为之献出了我的生命?
“目前我就是为此而活的。” – 昆·塔