所以
So…
你陪她去看了医生 还在那等她
You went to the doctor’s and you waited with her.
是啊
Yeah.
但是我让你在这儿等着
But I told you to wait here.
我…呃…
I..um…
我想我最好还是
I thought it would be better to…
和她一起去 在那儿等着
go and really be there.
她很沮丧
She is really upset.
你应该也承受了不少吧
That must have been a lot to deal with.
我还好
I’m fine.
我没事
I’m good.
我…
I…
我学到了很多
I learned a lot
阿比盖尔·波特
Abigail Porter.
女性在家就能安全快捷方便地
Home pregnancy tests that…
进行的验孕测试
Women can do safely and easily.
这是女性掌控自己人生的
A small revolution for…
一个小型革命
women seeking to take control of their lives.
这是什么东西
What the fuck is this?
验孕的
It’s a pregnancy test.
艾比的医生说
Abbie’s doctors said that…
她生不了孩子
She wouldn’t be able to have kids.
她干嘛带你一起去
Why’d she take you?
– 就这些了? – 对
– Is that all of it? – Yeah.
好多啊
That’s a lot.
现在干嘛
Now what?
摇晃十秒
Shake for 10 seconds.
好了
Okay.
静置两小时
Leave undisturbed for 2 hours.
两小时?
2 hours?
这上面是这么写的
that’s what it says.
好了 如果出现一个环 结果就是阳性的
Okay. If it appears then you’re positive,
如果没有出现 那就是阴性的
And if no ring appears here then the test is negative.
那这两小时我们干嘛
What do we do for two hours?
男人不那样抽烟 不要那样拿
Guy’s don’t smoke like that. Don’t hold it like that.
要…
Like…
这样
This.
夹在两根手指中间
Between your two fingers.
– 这样? – 是的 这样好多了
– That? – Yes, that’s better.
好 现在 走路
Okay now, walk,
拿着烟很酷地走路
do like a cool cigarette walk.
男人不会看起来像是在想他们看起来是什么样的
Guys aren’t supposed look like they’re thinking about what they look like.
看我的
Watch me.
看到了吗
See?
抽烟很恶心
Smoking is gross.
不 不恶心
No, it’s not.
会让你得癌症
Gives you cancer.
这只是我的观点 我认为坚强…
This is just my opinion, I think being strong..
是最重要的品质
..is the most important quality.
不是脆弱 不是敏感
It’s not being vulnerable, It’s not being sensitive.
甚至不是诚实 也不是快乐
It’s not even… Honestly, it’s not even being happy.
关乎力量
It’s about strength.
和你忍♥受其他情绪的能力
And your durability against the other emotions.
没有环
No ring.
没有环
No ring.
– 嘿 – 嘿
– Hey. – Hey.
谢谢你陪我去
Thanks for going with me.
没事
Yeah, totally.
我做了这个给你
I made you this.
– 一个合集磁带 – 没错
– It’s a mixed tape. – Yep.
这里面的几首歌♥ 是我觉得
These are bunch of songs, that I think my life…
如果我在年少的时候就能听到它们
would have been better if they would have been around.
我的人生会比现在更好
When I was a teenager.
所以我希望 如果你现在就能听到这些歌♥
So I’m hoping, that if you listen to them, now…
你会成为我所期望成为的那个
you’ll be a happier and more realized person…
更快乐 更丰满的人
than I could ever hope to be.
艾比·波特 生于1955年
从那晚起
From that night on…
艾比开始和我无话不说
Abbie started telling me everything.
她在圣巴巴拉长大
She grew up in Santa Barbara.
那里的每个人都很快乐
Where everyone is happy.
但这让她很抓狂
but that just made her feel crazy.
1973年 她搬到了纽约
In 1973 she moved to New York City…
进入艺术学校学习
and went to Art school.
纽约让她有同样的感觉
New York City made her feel same.
她那时一团糟
She was so fucked up.
后来 她爱上了摄影
She fell in love with photography.
她学会了难过的时候就跳舞
She learned to dance when she got sad.
她看了《天外来客》
She saw “The Man Who Fell to Earth”…
把自己的头发染成了红色
And dyed her hair red.
我知道了该如何被
I figured out how to be looked at …
男人欣赏 以及…
by men, and…
如何让他们
How to make them…
既兴奋又难受
excited and uncomfortable.
我很混♥蛋♥ 很愤怒
I am so cocky and I was so angry.
也很快乐
And I was so happy.
她爱上了她的老师
She fell in love with her teacher.
– 然后她去了计生所堕胎 – 艾比盖尔·波特
– Then she went to Planned Parenthood. – Abigail Porter.
她的朋友没法承受她得癌症的事实
Her friends couldn’t deal with her having cancer.
所以她回家找她妈妈去了
So she went home to her mom.
嗨 妈
Hey Mom.
盖尔 你怀艾比的时候
Gail, did you ever take DES?
服用过已烯雌酚吗
When you were pregnant with Abe?
是的
Yes.
怀艾比之前我流产过两次
I had two miscarriages before Abbie,
医生建议我服用的
the doctor told me to take it.
己烯雌酚是种助孕药物
DES was a fertility medication.
医生会开这种药给女性
Doctors prescribed it to women.
后来他们发现
Later they found out that the daughters…
那些用药者的女儿
of the women who took it…
会得宫颈癌
Got cervical cancer.
我不知道你流过产
I didn’t know that you had miscarriages.
在她母亲发现这是她服用药物造成的之后
When her mom found out it was because she took that drug…
她不愿再提这件事
she wouldn’t talk about it.
而且艾比做的任何事
And everything Abbie did
都会让她恼火不已
made her mad.
所以艾比换了个地方住
So Abbie looked for another place to live.
-嗨 -你好
– Hi. – Hello.
她租了楼上的房♥间
And she started renting the room upstairs.
我叫艾比
I’m Abbie.
然后在新闻社找了份工作
And she got a job at the news press.
– 嗨 多萝西娅 – 嗨 查理
– Hi Dorothea. – Hi, Charlie.

Hi.
你想出去玩玩吗
You wanna go out sometime?
喝点东西?
Get a drink?
好啊
Yeah.
什么情况 查理
What the heck, Charlie?
当然可以
Sure.
好呀
okay.
我之前还不确定
I wasn’t sure.
怎么了
What?
有些家伙以为你是女同志
Some of the guys thought you are a lesbian.
你懂的
You know.
如果你是的话 我也没问题
Which I don’t have a problem if you are.
可你不是
But you are not.
你知道我不是的
You know I’m not.
那我们还能出去吗
Shall we go out then?
好啊 可以
Okay, yeah.
当然 你想什么时候再来我家吃晚餐吗
Sure. You wanna come to dinner at my house again sometime?
很好
Good…
我们就这么做吧

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!