So I had this new idea for my photography.
我打算
I was gonna…
给我所有的物品拍照
take a picture of everything…
从而通过这些物品
That I own, so it will be self-portrait.
形成一个
Myself…
我的自画像
through the stuff that I have.
我可以给你看看吗
Can I show you?
这是…
So…
胸衣 避孕工具
Bra, birth control,
苏珊·桑塔格的《论摄影》
On Photography by Susan Sontag,
《论摄影》出版于1977年 被誉为”摄影界的《圣经》”
鞋子 内♥裤♥
Shoes, Underwear.
一张拍我母亲照片的照片
a picture of a picture of my mom.
我还要拍些其他的
I’m gonna do a bunch of them.
这有点…
It’s a little bit…
有点忧伤
It’s a little bit sad.
这些东西放在一块儿
You know, all these stuff together…
我不知道为什么会这样
I don’t know why that is.
什么都没有 我的意思是
None, I mean…
你明白我的意思吗
You know what I mean?
真的很美 艾比
It’s really beautiful, Abbie.
你想跟我上♥床♥吗
Do you wanna fool around with me?
真的吗
Really?
真的
Yeah.
好啊
Yeah.
我愿意
I do.
你知道的 我还在宫颈癌的康复期
You know…I’m recovering from cervical cancer.
我知道
I know.
你的头发很好闻
Your hair smells good.
我的洗发水是自♥制♥的
I make my own shampoo.
你当然用自♥制♥的了
Of course you do.
没关系的 吉夫斯 他回来了
It’s OK Jeeves, he’s back.
你可以放心了
You can relax now.
你去哪了
Where were you?
我们去了喜达屋 看了场演出
We went to the Starwood, saw a show.
就是在洛杉矶 我玩得很开心
You know, in LA I had a lot of fun.
你喝多了吗
Are you drunk?
不要
Don’t.
怎么了
What’s wrong?
蒂姆·德莱姆射我里面了
Tim Drammer came inside me.
我不想听这些屁话了
I don’t wanna hear this shit.
我们溜进了一个娱乐中心的废旧泳池
We broke into that old pool at the rec center.
喝醉了
Got loaded.
到处疯
Fucked around.
最后我和蒂姆跑到他妈妈的福特翼虎车里
And me and Tim ended up in his mom’s Maverick.
你刚刚射了?
Did you just cum?
射了
Yeah.
你说了你不会射里面的
You said you would pull out.
是啊
Yeah.
对不起
Sorry.
我们不是说好了吗
Thought we had a deal there.

Fuck!
你准备怎么办
What’re you gonna do?
不会有事的
It’ll be fine.
你妈让我帮忙抚养你
Your mom asked me to like, help raise you.
我知道
Yes I know.
她是大萧条时期长大的
She was raised in the Depression.
每个人都在帮忙抚养别人
everyone helped raise everyone.
整个街坊抚养所有的孩子
You know, the whole neighborhood raised the kids.
对不起
Sorry.
我们来做心理治疗吧
Can we do therapy?
天啊 我现在不想做心理治疗
Jesus, I don’t want to do therapy right now
– 来角色扮演 – 求你了 别
– Let’s role play. – Please no.
我来当你妈妈 你可以说说你想对她说的话
I’ll be your mom, and you can tell her what you wanna tell her.
来吧
Just do it.
– 我不想跟我妈说话 – 你会对她说什么
– I don’t want to talk to my mom. – What would you say to her?
好吧
Okay.
我不需要你的帮助 妈
I don’t need your help, Mom.
我自己可以的
I’ve got it.
我没事
I’m okay.
我需要设计一个故事
I, I’m gonna need a story.
什么
What?
一个故事
A story.
– 什么意思 – 比如…
– What do you mean? – Like…
这么一个故事
A story.
我…
Where…
只是一个普通的女人
I’m just a normal woman.
然后…
and…
你是一个摄影师
you’re a photographer.
你在给我拍照 但是…
And you’re photographing me, but…
当你拍照的时候
While you are doing it…
你情难自已 开始触碰我
You can’t help yourself and you start touching me.
然后…
And…
你抚摸我
You touch me.
然后…
And you…
你说
Say…
我很抱歉
I’m sorry.
我很抱歉
I’m sorry.
真的要这样吗
Really?
我不能就是我自己吗
I…can’t just be myself?
不行
No.
– 好了 那我们就… – 很高兴认识你
– Okay, so…should we just…? – Nice to meet you.
噢 你好 我要看镜头吗
Oh, hi. Do I just look in the camera?
– 还是看旁边? – 先这样吧
– Or should I look off to the side? – Let’s start that way…
– 看着镜头 – 好的
– Looking in the camera. – Okay.
我要微笑吗
Should I smile?
你喜欢微笑吗
Do you like to smile?
– 喜欢 – 可以
– Yeah. – Okay.
好的
Okay.
你拍了 我还以为你会先数1 2 3
Oh, you took it. I thought you are gonna say like 1, 2, 3…
– 不是 我只是在等待那个时刻 – 好的
– No. I just wait for the moment. – Okay.
我得调整点东西
I just have to fix something.
这里
It’s right here.
– 不好意思 – 没关系的
– I am sorry. – No, it’s alright.
我不介意
I don’t mind.
我只是以前没拍过
I’ve just never done this before.
所以…
So…
我还有点紧张
I’m still little bit nervous.
但是…
But…
– 我可以换个发型 – 艾比
– I can wear my hair differently. – Abbie.
嗯?
Yeah?
我很抱歉
I’m sorry.
我真的很抱歉
I’m really sorry.
我和朱莉从小就是朋友
Julie and I have been friends since we were little.
朱莉·哈姆林 生于1962年
她总说她是个自我毁灭的人
She likes to say she’s self-destructive.
她母亲是一名心理医生
Her mother is a therapist.
我们以前常常说话 那时…
We used to talk and I…
我还比较了解你 我很担心你
had a better sense of what’s going on with you. i’m worried
她让朱莉参加她的青少年小组谈话
She makes Julie attend her teen group sessions.
有没有这种可能
How about the possibility?
你无意间选择了
That you’re choosing boys who are inappropriate?
不合适的男孩子
Unconsciously.
她母亲再婚以后 朱莉变了
When her mother remarried, Julie changed.
当她同母异父且妹妹阿曼达一出生就得了脑瘫时
When her half sister Amanda was born…
她的变化更大了
with Cerebral Palsy, she changed more.
你明白我说什么吗
You know what I mean.
你这样看起来好漂亮 整张脸美得冒泡
Wow. It looks really pretty on you, it just makes your whole face pop.
就像清新的苏打水一样
Like soda pop.
她开始放纵自己
She started fooling around.
开始溜进我家
She started sneaking into my house.
在我家过夜

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!