就在他停在路边的车里
In his van just parked on the street
用口水来润滑
Just used spit for lubrication.
恶心…
Disgusting…
不过我还是在宵禁前赶回了家
I made it home in time for the curfew though.
他的毯子闻起来像流出的下水道味儿
His carpet smelled like spilled bong water.
好了 今晚就到此为止吧
Well, let’s call it a night.
好的
All right.
谢谢你们来 表演结束了姑娘们
Thanks all for coming… show is over girls.
非常感谢你们来
Thank you so much for coming
杰米 我们需要谈谈
Jamie, we need to talk.
发生了好多事 不是吗 我就…
There’s a lot of stuff happening… right? And I just…
想知道你现在怎么样了吗
Would like to know what’s going on with you.
我是说…
I mean…
我知道对我们来说要处理的事情太多了
I know it’s all been a lot for us to deal with.
妈妈
Mom.
现在这些我都能处理
I’m dealing with everything right now.
而你什么都没做
You are dealing with nothing.
真不敢相信你把那些都说给大家听了
Can’t believe you told everyone all that.
我想说什么就说什么
I can say what I wanna say.
他们会认为你是个…
They’re gonna think you’re some…
他们会对你产生错误的看法
They are gonna get the wrong idea about you.
什么
What?
认为我是个荡♥妇♥吗
That I’m a slut?
你是这么认为的吗
Is that what you think?
你不可以再只是为了说说话
You can’t sleep here anymore…
睡在这里了
And just want to talk…
– 真的吗 – 是的
– really? – Yes.
杰米
Jamie…
对不起
I’m sorry.
我对不起你 好吗
I am sorry, okay?
我们一起走吧
Let’s just get out of here.
沿着海岸走 就像你说过的那样
Let’s go up the coast… like you said that you would.
就我们两个
Just the two of us.
妈妈
Mom…
朱莉和我把车开走了
Julie and I took the car…
我们要沿着海岸线去旅行
We’re taking a trip up the coast…
离开这里
Just to get away.
你不用担心我们
You don’t need to worry about us.
嘿
Hey…
你能帮我们买♥♥点果酒吗
Do you think that you could buy us some like wine coolers?
找零归你
You can keep the change,
草莓的或者随便什么莓的都行
strawberry or anything berry really.
– 嗨 怎么了 – 你好
– Hi, what’s the matter? – Hi…
你刚才在十字路口变换了车道
You changed lanes in the intersection back there.
当真 就因为这个?
Seriously, that’s all?
请出示你的驾照
I need to see your license registration.
要是我没有驾照呢
What if I don’t have my license?
好吧
Okay.
你的名字 住址 出生日期是多少 这些总有吧
What’s your name, address, and date of birth, do you have that?
你知道吗 这些是很私人的问题 我们才刚刚见面呢
You know, these are very personal questions and we’ve just met.
你的名字叫什么 你的住址呢 是吧
What’s your name? What’s your address, right?
我是说 这样有点太主动了
I mean… It’s a little forward…
我爱你
I love you…
你怎么了
What’s wrong?
没什么
Nothing.
跟我说说
Tell me.
我觉得我和你靠得太近了
I think that I’m too close to you…
近到无法和你做♥爱♥
To have sex with you…
有点复杂
It’s confusing…
对不起
Sorry.
我可以帮助你克服
I can help you get over that.
我不想克服
I don’t wanna get over that.
不 你想
Yes you do.
你这样就和别的男人一样
You’re being like the other guys.
我想要的并不只是 和你做♥爱♥
I don’t want to just, have sex with you,
我想要的是你
I want you…
但那只是你以为的我
But it’s your version of me.
并不是真的我
It’s not me.
你只是想要做♥爱♥的话 倒还好得多
It’d be a lot better if you just wanted sex
你现在就和别的男人一模一样
You’re exactly like the other guys…
你只是看起来像现代主义者
You just seem like you are a modern.
杰米?
Jamie?
杰米
Jamie.
杰米!
Jamie!
这些人一点幽默感都没有
These people have no sense of humor.
养一个孩子似乎是
Having a kid seems like…
– 最难的事 – 是啊
– The hardest thing. – Yeah…
你有多爱这个孩子
How much you love the kid…
你就能把事情搞得多砸
you’re just pretty much screwed.
– 给你做的 – 嗨
– It’s for you. – Hi.
嘿
Hey.
朱莉刚才打电♥话♥给我说他们在圣路易斯·奥比斯波市
Julie just called me, they are in San Luis Obispo,
她不知道他去哪了
she doesn’t know where he is.
她找不到他
She can’t find him.
我…
I…
– 你能送我吗 – 可以
– Would you drive me? – Yes, I will.
– 去那吗 – 这就走
– Out there? – Yeah let’s go..
– 你一起吗 – 一起
– Will you come? – Yes.
对不起
I’m sorry…
他回来了
He came back.
就在那边
He’s right there.
好的 好的
Okay… Okay.
没事了
It’s okay.
嗯
Well…
朱莉真是个很复杂的女人
Julie is… pretty complicated woman.
要承受的太多了
It’s a lot to take on.
某种程度上 我还挺印象深刻
I’m impressed in a way.
管她呢
Whatever.
你不去找朱莉来吗 让她来找我说说话
Aren’t you going to get Julie? To come talk with me?
– 杰米 – 怎么了
– Jamie? – What?
我认为她们能帮你
I thought they’d help.
看起来就像是你拿我没办法了
Well..It just seemed like you couldn’t deal with me anymore.
听着
Look.
我想… 我…
I wanted… I…
我…
Look, I…
我不想你走向和我一样的结局
I don’t want you to end up in the same place as me.
这是什么意思
What does that mean?
我希望你能比我开心
Well, I wanted you to be happier.
而我不觉得这是我自己一个人可以办到
And I just didn’t think I could do it by myself. I…
你可以办到
You’re right.
我认为即便就我们俩 我们也可以很好
I thought we were fine though just me and you.
真的吗
Yeah?
真的
Yeah.
好的 来
Okay. Come…
来和妈妈跳舞
Come and dance with your mom.
– 再见 – 再见
– Bye. – Bye.
再见
Bye.
再见 再见 再见
Goodbye, goodbye, goodbye.
可能我们还不急着回去
So maybe we don’t go back yet?
好啊
Okay.
– 你和爸爸相爱过吗 – 当然
– Were you and Dad ever in love? – Sure.
或者说
Or um…
可能我只是
Maybe I was just…
我只是认为应该是相爱的 或者…
I thought that was supposed to be in love. Or..
我害怕自己从来没爱过
I was scared I’d never be in love.
所以我…
So I…
我那时选择了最好的解决办法
I just pick the best solution at the time.
– 我想漂染我的头发 – 孩子
– I want to bleach my hair. – Kid…
– 真的吗 – 是的
– Really? – Yeah.
好吧
Okay.