like you know.
那是我成为
警♥察♥两个月的事…
Yeah.
I’d been a cop
about two months…
罗曼在警♥察♥
搜查车♥库♥时失手
when Roman was busted
in a garage raid.
现场查到八个轮胎
每个都热乎乎的
He had eight sets of wheels
in his possession, each
and every one of them hot.
-是你害了他的?
-不是,我根本不知道怎么回事
So you busted him?
No. I didn’t even know
what was goir down.
不过这事不是最重要的
But, uh, that doesn’t
really matter to him.
主要是我身份
一变成警♥察♥
Basically, once
I became a cop,
罗曼便开始视我为敌
Roman started
seeing me as a friend
that became the enemy.
你有点–
You have a little…
有什么可以效劳吗?
维隆先生?
Is there anything
I can get for you,
Mr. Verone?
让他们过来这里
Just tell ’em
to comejoin me.
这东西我好喜欢
Oh, yeah.
I was admiring this.
前一阵我还专门找过
Yeah, I was looking
at it earlier.
我本没打算送给你
– Damn.
– I wasrt about
to give it to you.
-怎么了?-他在这里
What’s up?
He’s here, man.
-在哪里?-在那边,别看
Where’s he at?
He’s over there.
Don’t look.
对不起
维隆先生请你们过去
Excuse me.
Mr. Verone would like
for you to join him.
过去吧
Let’s do it.
不听老人言
吃亏在眼前
See what I’ m taikir about?
没事,让他们进来吧
[Verone]
It’s all right.
Let ’em in.
坐下,我一会和你们谈
Go sit down.
I’ll taik to you
in a second.
-你好吗?-挺好
玩得开心吗?
How ya doir?
Good. You enjoying
your night?
-玩得很开心-很好
Yeah. I’ m havir
a good time.
Good, good.
她很漂亮,对吧?
She’s beautiful,
isn’t she?
是的
Hmm?
Yeah.
她很迷人
She’s gorgeous.
你真够胆,小子
You got balls, kid.
[Chuckles]
我很欣赏
I can appreciate that.
女人有非常强大的能量
Women are a very
powerful force.
看见和一位先生坐在
一起的金发女郎了吗?
You see the blond
sitting with
the gentleman right here?
只要5分钟
她就能从男人那得到一切
Five minutes of her time,
and she can get anything
she wants from him.
-我喜欢你的头发-看着
– I love your hair.
– Watch.
不知道他们去哪了,坐吧
I wonder where
they’re going.
Sit down.
你把我手下的车
给烧了,是吧?
So, you, uh, lit my mars
car on fire. Is that right?
是我♥干♥的
Yeah. I did.
我藐视权威
You see, I got a problem
with authority.
我也一样
Hmm. I have
that same problem.
尤其是警♥察♥
For me, it’s cops
in particular.
-出去走走
-别去了,我们刚过来
Let’s take a waik.
Come on.
We just got here.
我们要离开
Now we’re leaving.
走吧
Let’s go.
走吧
Hey. Come on.
怎么回事?
What’s all that?
我们找点小乐子
We’re gonna have
a little fun.
[Cork Pops Softly]
谢谢
– Hmm.
– [Monica]
Thank you.
多留一阵吧
Let’s just stay
a little longer.
[Indistinct]
卡特
– [Chuckling]
– Hey, Can’ter.
介绍一下
维特伍兹警探
Meet, uh,
Detective Whitwon’th.
迈阿密最优秀的警探之一
谢谢,甜心
One of Miami’s finest.
Thank you, sweetheart.
-你玩得开心吗?-很开心
Are you enjoying
yourself, Detective?
Yeah. I was.
你了解我的
I mean, you know me.
我是很了解你
Yeah, I do know you.
-你花我的钱已经很久了
-维隆,这话可说错了
– You been on my payroll
a long time.
– Verone, that ain’t right.
闭嘴
Shut up.
你要为我完成最后一项任务
警探,你听见吗?
I got one last job
for you, Detective.
You hear me?
我们已经说好了
Look, we’ve been
all through this.
Yeah?
这事我不能干
Yeah. I said
I can’t do it.
答案错误,桌子伺候
Hmm. That’s
the wrong answer.
The table.
我是警探
你敢动我一根汗毛
I’m a detective, Verone!
You do anything to me,
警♥察♥马上会来收拾你
the whole force is gonna
be on your ass
in a minute.
闭嘴,你这头死肥猪
Shut your mouth!
You fat piece of shit.
你马上给我住手
You can stop right now.
-这是..这是什么鬼东西?
-坐下
– What the hell…
What the hell is that?
– Sit down.
你会后悔的
马上给我住手
You’re gonna regret this.
Just stop right now!
一旦这个桶烧热,警探
Once the bucket
gets hot enough,
Detective,
这只老鼠就想逃命
the rat is gonna
want out.
拿–
Get…
可只有唯一一条生路
And the only direction
it can go is south.
拿开
Hey! Get…
Hey!
按着
Hold that.
[Gasping]
-放开我,我当什么都没发生过
-闭嘴
– Get it off me!
I’ll forget it ever happened.
– Shut up.
你知道一只普通的老鼠
就可以咬穿钢制的下水道吗?
Did you know that
your average rat…
[Rat Squeaking]
Can chew through
a steel drain pipe?
它叫的时候
你倒不必担心,警探
You see, you have nothing
to worry about when he’s
screaming, Detective.
不叫的时候才说明它在专心工作
It’s when he goes quiet
that he goes to work.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!