好啊,咱们就谈谈这个
Yes, let’s talk about it.
其实我们可以再看一次
我想再看看,主席先生?
As a matter of fact let’s look at it again.
I’d like to see it. Mr. Foreman?
我们都知道它什么样
再看一遍有什么用?
We all know what it looks like. What are
we gonna gain by seeing it again?
是他提出来的
He brought it up.
这位先生有权利看证物
The gentleman has a right
to see exhibits of evidence,
那把刀子,从哪里买♥♥到的
那是很强的证据,你觉得呢?
the knife, where it was bought,
it’s pretty strong evidence, don’t you think?
是的
Yes I do.
– 我们需要那把刀子
– 好的
-We’re gonna need that knife.
-OK.
第一,男孩承认在
谋杀案当晚8点走出家
One: The boy admitted going out of his house
at 8 o’clock on the night of the murder
在被他父亲惩罚多次之后
after being punished several
times by his father.
他说是打耳光,不是被惩罚
打耳光和惩罚有所不同
He said slapped, not punished. There’s
a difference between a slap and a punish.
在被他父亲打耳光多次之后
After being slapped several
times by his father.
第二,那男孩直接去了邻近的一家旧货铺
在那里买♥♥了,你管它叫什么?
Two: The boy went directly to a neighbourhood
junkshop, where he bought, what do you call it?
– 弹簧?
– 弹簧折刀
-Switchblade!
-Switchblade knife!
谢谢,第三,这不是一把
能被视为普通的刀子
Thank you, thank you. Three:
This wasn’t what you’d call an ordinary knife.
它有一个非同寻常的雕花把手
It had a very unusual carved handle.
第四,卖♥♥刀给他的店主
在法庭上认出了那把刀子,并说:
Four: The storekeeper who sold it to him
identified the knife in court and said
在他的存货中
这种刀只有一把
it was the only one of its kind that
he had ever had in stock.
第五,8点45分左右,在一家餐馆前面
男孩遇到他的三个朋友
Five: At about 8:45 the boy run into
three friends of his in front of a diner.
目前为止我没说错吧?
Am I correct so far?
真的没错!听这个人说吧,他一清二楚
You bet he is! Listen to this man,
he knows what he’s talking about.
男孩和朋友们聊了大概
一个小时,9点45分离开
The boy talked with his friends for
about an hour, leaving them at 9:45.
在此期间,他们
看到了那把弹簧折刀
During this time,
they saw the switch blade knife.
第六,他们三个人都在法庭上
认出凶器就是同一把刀
Six: Each of them identified the death
weapon in court as that same knife.
第七,男孩在大约10点回到家
Seven: The boy arrived home
at about 10 o’clock.
好了,这里是男孩和控方的说法
开始产生略微差异的地方
Now, this is where the stories offered by the
boy and the state begin to diverge slightly.
他自称他在家里呆到11点30分
然后去了一家夜场影院
He claims that he stayed home until 11:30
then went to one of those all-night movies,
他在凌晨3点50分回到家
发现他的父亲死了
he returned home at about 3:50 in
the morning to find his father dead
自己被捕
and himself arrested.
那么,那把弹簧折刀哪去了?
Now, what happened to the switchblade knife?
他自己说刀子
从他口袋的洞漏掉了
He claims that the knife fell
through a hole in his pocket,
在11点30分到3点50分之间
在他去电影院的路上
sometime between 11:30 and 3:50
while he was on the street to the movie
他再也没见过那把刀
and that he never saw it again.
不!这是一个传说啊先生们!
No! This is a tale jentlemen!
很清楚的是那天晚上
他根本就没去电影院
I think it’s quite clear that he never
went to the movies that night.
公♥寓♥楼没人看到他在11点30分出去
电影院里没人能认出他
Noone in the house saw him go out at 11:30.
Noone at the theatre identified him.
他甚至想不起他
看过的电影的名字
He couldn’t even remember the
names of the pictures he saw.
那么… 实际发生的是这样
Now… what actually happened is this.
男孩待在家里
和他父亲又吵了一架
The boy stayed home, had
another fight with his father,
用那把刀将他刺死
在12点10分左右
stabbed him to death with the knife
at about 10 minutes after 12
然后从大楼逃跑
and fled from the house.
他甚至记着把
刀子上的指纹擦干净
He even remembered to wipe
the knife clean of fingerprints.
谢谢,伙计
Thanks man.
请把刀给我
Please give me the knife.
你想跟我说
这把刀从男孩的口袋中掉出
Are you trying to tell me that the knife
fells through a hole in the boy’s pocket,
然后某个人从男孩家
所在的那条街上捡起来
that someone picked it up off the street
where it was the boy’s house,
刺死他的父亲
只是为了恶作剧?
stabbed his father, just to be amusing?
我只是说很可能是
男孩丢了那把刀
I’m just saying that it is possible
that the boy lost the knife
另一个人用一把类似的刀
刺死了他的父亲
and somebody else stabbed
his father with a similar knife.
有可能,仅此而已
It’s possible, that’s all.
有可能…
It’s possible…
瞧瞧这把刀吧
Take a look at that knife.
我从来没见过一把一样的
I’ve never seen one like it.
把刀卖♥♥给男孩的店主也没有
Neither has the storekeeper
who sold it to the boy.
你想让我们接受
一种不可思议的巧合吗?
And you’re asking us to accept a
pretty incredible coincidence?
我没有让你们接受任何事情
我只是说那有可能
I’m not asking you to accept anything.
I’m just saying that it’s possible.
那我就是那不可能!
And I say it’s not possible!
你想要干什么?
What are you trying to do?
你以为你是谁…
Who do you think you are…
嘿,这是什么?你从哪搞到的?
Hey, what is this? Where
did you get that knife now?
那是从哪儿来的?
Where has that come from?
安静,请安静!
Quiet, quiet, please!
你从哪儿拿到这把刀?
Where did you get that knife?
我昨晚出去散步
只是…想问题…
I was out walking last night,
just…thinking…
我在那男孩的社区
I was in the boy’s neighbourhood,
那把刀来自一家典当铺
离他家有三个街区
that knife comes from a pawn shop
three blocks from his house,
花了25美元
it cost 25$.
– 买♥♥它是违法的
– 我违法了
-It’s against the law to buy it.
-I broke the law.
你玩了个漂亮的花招
你告诉我这能证明什么
Listen, you pulled a pretty bright trick here,
now suppose you tell me what it proves.
可能有10把那样的
刀子,又能怎样?
There could be ten knives like that, so what?
可能有…
There could be…
什么意思?
What does that mean?
我是说,他搞到同样的刀子了
那算什么?世纪大发现还是什么?
I mean, so he got the same kind of knife, what
is that, the discovery of the age or something?
另一个人用同样的刀子刺死了父亲
仍然是一种不可思议的巧合
It’d still be an incredible coincidence for another person
to have stabbed the father with the same kind of knife.
得了吧,概率是百万分之一!
Come on, the odds are a million to one!
可是那有可能!
But it’s possible!
好了先生们,都坐下吧
在这儿瞎吵吵没有意义
Alright jentlemen, let’s take sits.
There’s no point meddling around here.
真有意思,他居然能找到
和那男孩买♥♥的一样的刀子
Very interesting that he should find
a knife exactly like the one the boy bought.
有什么意思?能证明什么?
What’s interesting about it?
It proves anything?
证明?不不不…我不是说…
Proves? No, no, no…
I didn’t mean…
说来说去,那孩子
怎么会买♥♥那把刀子?
How come the kid bought the
knife in the first place?
呃,他自己说…
Well, he claims…
我知道他说他
买♥♥来当礼物送朋友的
I know he claims he bought it

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!