I didn’t know what happened in the Grand Prix.
赛车的尾翼
The rear wing
也就是罗夫斯·托梅伦的希尔·罗拉的尾翼
of Rolf Stommelen’s Embassy Hill Lola
脱落了 使得整辆车都冲向了障碍物
broke off sending the car into the barriers.
这个赛道大概有25圈
We’re about 25 laps into the race,
我还记得当时跟周围的人说的话
and I can remember saying to the guys with me,
“天啊 是罗夫 人群中的那个人是他”
“Jesus,that’s Rolf. He’s in the crowd.”
斯托梅伦幸存了下来
Stommelen survived,
但其他的四名选手遇难了
but four people were killed.
这对所有人都是个教训 比奖金更重要的 是人命
一旦赛车手过多地考虑安全问题
Once drivers start worrying seriously about safety,
那么他就不能兼顾到速度
you know that their fastest keys are over.
如果你召集一级方程式所有的车手
If you took all the Formula One drivers,
甚至是目前正要参加比赛的车手
even the current crop of racing drivers,
然后告诉他们现在有两辆车 一辆非常安全
and said, “Here are two cars. That one is very safe.
另一辆则非常危险
“That one’s extremely dangerous.
如果你驾驶这辆危险的 你有可能会丧命
“If you crash in it, you’ll probably get killed.
但是这辆危险的车比另外那辆安全的车速度快
“But the dangerous one is two seconds
每圈快2秒
a lap quicker.”
他们不需要讨论就可以决定出选哪辆
There would be no discussion about which one they’d drive.
他们都会选择更危险的那辆
They’d all get in the dangerous one.
这也就是为什么运动的承办者
That’s why it’s the people running the sport
必须得负责任的原因
have to take responsibility.
就在西班牙抗争失败后的数周
Just weeks after the failed strike is Spain,
最不可能发生的对抗爆发了
the most unlikely rivalry would spark
就在荷兰周边的赞德弗尔德赛车场
along the Dutch coast at Zaudvoort.
两名车手之间的纷争
A battle between two drivers
将对抗推向了高♥潮♥
would help turn the tide in the revolution.
训练日星期五 天气很好
Practice Friday. fantastic.
星期六 天空湛蓝
Saturday,blue sky.
星期天清晨
Wake up Sunday morning,
天空突然下起了雨
and suddenly It’s pissing rain.
简直就是倾盆大雨
Absolute pouring rain.
其他人都把扳手拿了出来
Everyone else had their spanners out,
正在装车翼吗
wings are going up?
“听着
I look at the car,I say, “Look,we know
我们完全知道你♥他♥妈♥是怎样组装车的”
“absolutely fuck all about how you set a car up,
所以 我们最好让它保持原样
“so we’d better leave it just the way it is.”
詹姆斯跑了四圈
James does four laps,
并且超过了两辆法拉利
and he’d in frone of both Ferraris.
当詹姆斯·亨特接近的时候
When James Hunt approached,
人群全都涌向了围栏
all the crowds went to the fence.
是的 又是他 又是他
“Yeah,there he is again! There he is again!”
你会突然看见白色和红色的车
You’d suddenly see white car, red car,
尼基·劳达驾驶着法拉利
…Niki Lauda in the Ferrari…
越来越近了 越来越近了
Getting closer, getting closer.
很好 超过了 超过了
“Yes!Keep him behind, keep him behind!”
于是我们赢了
and then we won.
詹姆斯·亨特甩开了尼基·劳达
James Hunt held off Niki Lauda
用他强有力的法拉利
is his powerful Ferrari,
这是赫斯基车队的第一次夺冠
and gave Team Hesketh their first win
三年以来的第一次
after three years of trying.
这是辉煌的一笔
That’s just brilliant.
如同大卫与歌♥利亚的美妙故事
You know, the David and Goliath fantastic story.
这个花♥花♥公♥子♥战胜了
The playboy garagistes had prevailed
一级方程式最有名的车队
over the most storied team in Formula One.
准确地说 派对是在卡车后面开始的
Party basically started is the back of the truck.
可以说我最终还是破了禁忌
It’s fair to say that eventually I went into blackout.
感觉很特别 因为
It was special, ’cause the only guy who ever,
那个唯一认真对我的人就是大统领
ever took me seriously was the Commendatore.
但是后来他成了唯一的计时人员
But then he was the only guy who counted.
法拉利先生是一位风云人物
Mr.Ferrari was the most decorated men
至少在赛车领域是这样的
in motor racing.
他曾说过一句名言
He’d famously said,
空气动力学就是为了服务那些不能建立引擎的人
“Aerodynamics were for people who could not build engines.”
但是从196♥4♥年起他就没有获得任何名次
But he also hadn’t won a title since 196♥4♥,
直达后来劳达获得了名次
until Lauda.
要知道在意大利
You know, in Italy, there are
比赛的车队中会形成很多中风气
a lot of emotions around the racing team.
如果你赢了事情会变得很简单
It you win, it’s quits easy.
如果你输了一切都会变得很艰难
If you lose, it’s quite difficult.
尼基很聪明 他是一位优秀的经营者
Niki was a clever guy. He was a good operator.
也有可能会是法拉利的理想车手
Probably the ideal Ferrari driver.
尼基不仅车技非常好而且很酷
Niki’s very technical,cool.
詹姆斯非常多愁善感
James,even being English, he was very emotional.
每场比赛前他都会到我的汽车旅馆来
He’d come is my motor home before every race.
艾默生我可以用一下厕所吗
“Emerson,can I use your toilet?”
我就会回答说”不是吧 詹姆斯”
I’d say, “James,come on!”
在参加一次盛大的比赛时
With one epic win under his belt,
亨特会驾着泰迪熊赛车
Hunt left the teddy bear behind
去争取名次
for a chance at the title.
1975年他加入了冠军车队迈凯伦
He signed with the ’75 world champion constructor, McLaren.
这些天他度日如年
Those days, you got five years,
并且承担着各种风险 包括生命危险
with the death rate and everything else.
但是他有了一个全新的未来
He had a new future.
迈凯伦车队组织非常严密
The McLaren outfit was very structured.
每个人都要统一着装
Everybody wore uniforms,
但是詹姆斯还是按照自己的喜好穿着
but James just wore whatever he wanted.
当劳达成为冠军
While Lauda took the role of champion,
并领导车手协会要求安全保障时
leading the charge for safety in the drivers’ union,
亨特成为了一级方程式锦标赛的新成员
Hunt became the new face of Formula One.
我不知道车手们今天是不是
I don’t know whether the drivers today
到外面去开派对了并且狂欢到凌晨3点
go out and have a party till 3:00 in the morning
然后驾车回家 除了亨特谁还会那样做呢
and jump into the car. Who else could do that?
我认为你不能做到像这样
I don’t think you can get to that level being,
为所欲为
you know, just who you want to be.
从某种程度上来说 你必须去做
You have to be, to a certain extent, what
一个赛车手应该做的事 比如说快速
what a racing driver’e supposed to be. You know,quick.
亨特被调查
Hunt took pole position in qualifying
1976年头两场赛事的参赛资格
for the first Iwo races in 1976,
这时劳达夺冠了
while Lauda took the checkered flags.
我认为他们会互相尊重
I think they respected each other,
因为有这个必要
but there was a need.
尼基特别想要让自己很酷
Niki really wanted to be a cool guy,
但他本身就不是一个很酷的人
and he wasn’t quite a cool guy,
只要一有机会他就会捉弄詹姆斯
and he used to wind James up whenever he had the opportunity.
这个周末詹姆斯·亨特的战绩如何呢
What about this fellow James Hunt this weekend?
他赢得了荷兰大奖赛的冠军
Wall, James Hunt won his Grand Prix in Holland
所以我认为他现在是一个劲敌
so I think he’s a very, very strong competitor now.
尼基会从心理上让其他的车手失去自信
Niki would psych the other drivers out
仅仅是通过跟他们交谈
just by talking to them.I mean.
亨特首次夺冠是在西班牙的大奖赛上
Hunt’s first win came in Spain,
但后来成绩被取消了
but it was taken down when the wing
原因是他的赛车比标准要宽一些
on his car was judged too wide.
我不知道他的赛车到底有多宽
I don’t know how wide it is anyway, yon know?
甚至我压根儿就不知道还有一个测量车宽标准
I didn’t even know there was a rule about it.
就反正就一直开着这该死的家伙
I just drive the damn thing.
在摩纳哥的赛场上
At Monaco, Lauda took the lead
第一圈劳达就已经领先了并且一直保持着第一
at the first turn, and never looked back.
那是他在六场比赛中第四次夺冠
It was his fourth win is six starts.
他的速度看上去并不是超乎寻常的快
He didn’t seem spectacularly fast,
但是他赢得了比赛并且你会相信
but he won races, and you could rely
他绝对不会去做傻事
that he’s not going to do anything stupid.
亨特从法国的赛场上卷土重来
Hunt stormed back in France,
在经历了一个备受争议的开始之后
and after a disputed start,
他先于其他英国选手夺的冠军
took the checkered flag before a home crowd in Britain.
胜利的锦旗扬起来了
The victory flag’s cinched,
詹姆斯·亨特冲破终点线获得了英国大奖赛的冠军
and James Hunt crosses the line to win the British Grand Prix!
詹姆斯 他们已经修改了关于赛车宽度的标准
James,they’ve changed the regulations concerning the wings,
并且你还是一如既往的快速
and yet you’re still extremely fast.
你是怎么做到的呢 胆大
How do you do it? Big balls.