虽然这让人感到同情但伯尼的主意的确带来了巨大利润
Pathetic, really, but then that’s how great fortunes are made!
当布拉汉姆的拥有者
While the Brabham owner
打算卖♥♥掉他的团队时
would eventually sell his team,
他一直掌握着
he has maintained control
赛车的商业权
of the sport’s commercial rights
1976年以来一直是那样 以及日本决战的决定权
ever since ’76 and the showdown in Japan.
伯尼对新闻播报员说
Bernie said to the broadcasters,
“你有权利播报其他方面的新闻”
“You can have the rights going forward,
“但是每场大奖赛是你必须播报的”
“but you’ve got to show every Greub Prix.”
剩下的就成为了历史
As they say, the rest is history.
在富士山比赛当天整天都下着雨
In Fuji, it was raining all day long,
我们无法参加比赛
that we could not drive.
下午四点 指挥员来到了赛场
At four in the afternoon, the race director came
“现在 比赛就要开始了”
and said, “We have to start the race now
因为正好是电台播报时间
because the television time.”
“你看 这雨还是那么大”
But I said, “Look, the rain is the same.”
早些年的时候
Those early days, things were run
感觉一切都像是独♥裁♥
a little bit more like a dictatorship
没有民♥主♥
rather than a democracy.
当时是我说”无论如何 比赛都要开始”
It was me that said, “We’re going to start, no matter what.”
日本大奖赛正在进行
And the Japanese Grand Prix is underway!
比赛刚开始詹姆斯·亨特就冲到了最前面
James Hunt’s got a superb start.
这也正是他想要的
That’s exactly what he wants to do,
超越所有的车手
get in front of all those cars,
因为如果你在最前面 你的前面就不会有气雾
because when you’re in the front, you don’t have that spray.
如果你在第二 第三 第四或者说后面任何地方
When you’re stuck behind in second,third, fourth, or wherever,
你的脸上就会有大量的气雾
you have this massive plume of spray in your face.
这样一来 你几乎什么都看不清
It’s impossible to see anything.
詹姆斯·亨特开着迈凯伦的车冲到了最前面
James Hunt in the lead, in the Marlboro McLaren.
这样正是他想要的开始
This is the start he needs.
当时的能见度
The visibility,
特别是比赛刚开始的时候
especially at the beginning of the race,
最多不超过20%
was no more than 20%, at best.
看看那些气雾
Look at that mist!
在这样的情况下他们怎么肯能看得清前面
How can they see anything driving in these conditions?
赛车的时速是180公里
180 miles an hour,
你听着引擎的声音 看着你附近的赛道
You’re listening, and then you’re watching your side of the road,
如果赛车在你面前突然停了下来
and if the car in front of you stops,
你就会遇到麻烦
you’re going to be in trouble.
乔迪·斯科特沿着内道行驶
There’s Jody Scheckter, going down on the inside.
可能他觉得内道更有利
Perhaps he thinks there’s better grip down there on the inside.
那边 劳达已经停在了修理站
And there, Lauda, in the pits already,
在驾驶舱和福尔吉耶里商谈了一会儿
having a cockpit conference with Forghieri,
福尔吉耶里是法拉利车队的头儿
the leader of the Ferrari team.
劳达怎么啦
What’s happened to Lauda?
尼基决定停车
Niki decided to stop.
而赛道上正处于领先地位的是詹姆斯·亨特
And there is James Hunt for the lead,
看样子劳达已经退赛了
and Lauda seemingly out of the race already.
他停车了 事实就是这样
He stopped. That was it.
在我参赛的整整40年里
In the entire 40 odd years I’ve been involved,
这是唯一让我印象深刻的事情
that’s the only time I can remember
一个车手直接就因为外部条件危险而退赛了
a driver actually stopping because the conditions were so dangerous.
简直是不敢相信
Just incredible.
他来了个急转
He’s spinning!
完全放弃了比赛
out of the race completely,
也放弃了世界冠军
and out of the world championship!
的确得要有巨大的勇气
It takes big balls
才能做出这样的决定
to make a decision like that
可能有人会觉得他这样做很懦弱
Some people may think it’s cowardly.
但我觉得这正是勇敢的表现
Um, I think it’s probably the opposite.
他完全背离了
He went against all the things that
作为一名代表法拉利参加大奖赛的车手应该做的事
being a Grand Prix driver at Ferrari are about.
换句话说 你是为法拉利参赛 不是为了自己
In other words, you drive for Ferrari, not yourself.
就算在这过程中你会有生命危险 你还是要继续下去
And if you’ve got to die doing it, so be it.
就算丧命 但至少也要冒死去试
Die, but at least die trying.
事实上 劳达的行为让法拉利感到很羞愧
Ferrari were actually embarrassed for him.
要知道 不仅这辆车就这样完了 引擎也是
You know, “No,the car is, the engine is finished, ”
其他的一切都这样完了
and all the rest of it.
当听说了他们所做的一切之后 劳达非常生气
Lauda actually got angry when he heard them doing that
并且直接表达了他的气愤
and told it straight.
他是唯一一个挑战法拉利神话的人
He was the one who resisted the myth of Ferrari.
但他不同意这种说法
And he said no, no.
之前有谁敢对恩佐·法拉利说那些话呢
Who said that before to Enzo Ferrari?
直到现在 我想我还是无法原谅尼基·劳达
To these days,I think I would never forgive Niki Lauda.
那一刻
That particular moment,
他就想着情况太危险了
he thought it was too dangerous for him,
而忘了法拉利其他五六十位
and he forget the 50, 60 people from Ferrari
助他成功的法拉利成员
helping him to achieve.
还有成千上万的意大利粉丝
The thousands of people is the whole of Italy
那一刻 他也忘了
he forgot all of those people in that time,
粉丝们深爱的劳达 变得很自私
and their beloved Lauda, he become selfish
“不 我不想继续比赛”
and he said, “No,I don’t want to drive.”
我不后悔那样做
I don’t regret it.
我已经看到了会发生的一切
But I already saw what can happen.
还剩最后四圈
And so we’ve got about four laps to go,
詹姆斯·亨特任然是排在第二
and James Hunt is still second.
现在还不能定论谁会夺冠
The championship wasn’t settled there and then
在他退赛之后
when he stepped out of the car
因为最后詹姆斯至少也得拿个第三
because James had to finish third or higher.
詹姆斯·亨特把车开到了修理点
James Hunt’s in the pits with one bald tire
他的一个轮胎被异物刺破了
and the other is flat.
这时排在最前面的是马里奥·安德烈提
But there is Mario Andretti, in the lead.
亨特离开修理点后名次会产生怎样的变化呢
Now, where does that leave Hunt as he exits the pits?
他还会保持在前两名吗
Is Hunt still in the top two Hunt?
詹姆斯·亨特用生命在赛车
James Hunt, racing for his life.
目前 我想亨特是排在了第四
I think Hunt is currently fourth.
没错 亨特正在超越阿兰·琼斯
And there’s Hunt, going past Alan Jones.
他将排在第三
That will put him into third place,
进入夺冠行列了
and into the world champion title!
他会赶上马里奥·安德烈提吗
Will his car hold together?
詹姆斯·亨特
James Hunt…
马里奥·安德烈提得分
and Mario Audretti takes the flag,
亨特也紧跟其后
and here comes Hunt!
詹姆斯·亨特做到了 亨特夺得了冠军
James Hunt has done it! Hunt is the champion!
当他下车时
When he got out of the car,
他不确定自己是否夺得了冠军
James didn’t know if he’d won the championship.
他觉得自己应该会得第四的
He thought he’d finished fourth.
亨特最后以一分的优势夺得了总冠军
Hunt was world champion in the end, by one point.
这成了一级方程式赛车中的一段不朽的传说
Drematic Formula One folklore. It’ll be there forever.
当我见到尼基时 他对我说的第一句话就是
When I met Niki, the first thing he said to me was,
“我欣赏你的父亲”
“I loved your father.”
我的意思是 我认为父亲在赛季的末段放弃了
And, I mean,I think Dad quit at the end of the season.
他多么希望当时是和尼基一同夺冠
He wished he could have shared the championship with Niki.
因为他们两个都是生而为赢的
They both lived to win,
他希望他能和尼基分享冠军
and he wanted to share it with him.
很显然 他不能这样做
But he couldn’t, obviously.
冠军永远只有一个
There can be only one.
我想那是他最耀眼的时刻
That was his shooting star moment,I think,
也是他在一级方程式赛车中意义重大的转折点
and it was the seminal changing point in Formula One.
亨特创造了奇迹般的结局
The fairytale ending belonged to Hunt,
但是劳达放弃
but it was Landa’s decision to quit
冠军争夺的决定
with the championship on the line
也在一定程度上推动了这项运动的改变
that helped change the sport forever.
如果最快的车手
If the fastest drivers refuse to race
因为生命危险放弃了比赛
out of fear for their lives
同时还是在全世界的关注下
with the entire world watching,
那么就不会有一级方程式了
there is no Formula One.
我们都知道 差劲的车手是
We understood that culling racing drivers
很少的
is not a good deal.
人们都不愿意
The public doesn’t want to see these heroes

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!