—当他没说 —难道不能这样写吗
Forget it. Can’t you print that?
—我们不能这样写 —但这是事实啊
We can’t print But it’s true!
车手之间的不同可能就在于
The difference between drivers is maybe
夺冠欲望的强烈程度不同
the quantity of desire you have to win races,
因为其他客观因素都是一样的
because the talents are equal.
其中包括天气状况
That includes whatever the weather is
参赛时间
when you’re at the race course.
蒙扎 斯帕 摩纳哥
Monza, Spa, Monaco,
这些都是非常有名的赛道
they were quite famous tracks.
但其中一个赛道对车手的技术要求很高
But one was reckoned as a symbol of pure driving.
对车手来说它是最高的挑战
It’s the highest possible challenge.
在德国艾弗尔山下
In the shadow of Germany’s Eifel mountains
有一条长达22公里的让人胆战心惊的赛道
lies a monstrous race track, 22 kilometers around.
168个弯道
168 corners.
同时还有17个坡道
At the time, 17 jumps.
所以你会在纽博格林赛道上飞跃17次
So you were flying 17 times at the Nurburgring.
一旦赛车冲出了赛道就会立马消失不见
If a car went off the road, you never saw it.
因为它已经被树木和灌木林掩盖了
It just disappeared into the trees or the bushes,
或者是掉进了山谷
or down a ravine.
希♥特♥勒♥曾称它为绝望赛道
Hitler built it is the Depression.
这个赛道是最具挑战性 最有价值
It is the most challenging, the most rewarding,
最危险
the most dangerous,
同时也是世界上最大的赛道
the greatest recetrack to the world.
要想在纽博格林赛道上获胜
To win at the Nurburgring,
你就得豁出命来
that means that’s the race of your life.
1976年卫冕冠军
In 1976, the defending champion
以及积分领先的尼基·劳达
and points leader Niki lauda
召集其协会成员拒绝参加纽博格林的比赛
called on his union to boycott the Nurburgring,
因为考虑到赛道的危险性
citing unsafe track conditions.
他们不能统一意见
They couldn’t marshal it.
会有一队消防人员在现场准备营救工作
It would take an army of firefighters to do any good.
亨特选择参赛
Hunt cast his vote to race.
劳达与冠军失之交臂
Lauda was defeated by the slimmest of margins.
开始
One.
我转过一个弯道
I came round the turn
看见他的车横在赛道中间 当时车已经着火了
and he was sideways in the middle of the track. His car was on fire.
朗格
There’s Brett Lunger
走下赛车
getting out of the Surtees
冲进火堆
and into the flames.
法拉利拥有其独特的安全带和系统
The Ferrari had different belts and different systems.
梅扎里奥开的就是一辆法拉利
Art Merzario had driven a Ferrari.
他成功冲进火堆 解开劳达的安全带
He was able to get in, undo the belts.
我站在车顶
I was on top of the car,
抓住尼基的肩膀
and I grabbed Niki’s shoulders
将他从车里拖了出来
and pulled him out of the car.
最终 劳拉被拖出了
Lauda is finally dragged clear
火堆
from the burning inferno.
赛事因此被暂停
The race of course is stopped.
我记得他当时问我说
I remember him saying to me,
“我的脸怎么样了 我的脸怎么样了”
“What’s my face like? What’s my face like?”
事实上 他并不知道自己已经吸入了
In fact, he didn’t know he’d ingested
大量的有毒热气
a lot of toxic fumes
这些毒气是车身上的树脂 玻璃纤维
from the burning resin and fiberglass
燃烧产生的
of the bodywork of the car.
人们都已经为他执行了临终祈祷仪式
People were already talking about him to tire past tense.
我们也断定 只要打开电台
We were both certain that when we turned the radio on,
我们就能听到早间新闻播报他逝世的消息
we’d hear the morning news saying he was dead.
我不能说话 只能听着
I couldn’t see anything. I was just listening.
必须呆在医院
Must have been in the hospital.
我的妻子来到我所在的病房♥
My wife came into the room where I was lying,
然后她就开始哭
and, uh, she started crying, so
这对没有任何帮助
which didn’t certainly help me.
事后我问她
I told her afterwards,
“为什么你去看我的时候要哭呢”
“Listen,why did you cry when when you come in?
“这让我感觉很糟糕”
“Because I felt bad.”
“非常不幸”
She said, “Unfortunately,
“除了脚 其他地方都已经无法辨别了”
“I only recognized you on your feet.”
因为我被烧得很厉害 包括头部以及身体的各个地方
Because I was burned so bad, in my head and everywhere,
这让她非常震惊
that she had a shock.
那时候 这还真是个问题
And that was the real issue at the time,
“我一定要努力活下去”
so I thought, “Shit, I must fight now to stay alive.”
五周之后
Five weeks Later,
我又开着赛车回到了蒙扎赛道上
I was back in the car in Monza.
尼基沿着维修道
Niki walked down the pit lane
朝我这边走来
to where my team was,
“布雷特 谢谢你”
and he said, “Brett,thank you.”
接着就离开了
And then walked away.
我很清楚正将自己置于怎样的危险中
I knew the risk I was getting myself into.
最简单的复出方式就是尽可能地加快速度
The easy way back is to drive as quick as possible.
别犹豫
Don’t wait.
越犹豫 担心的越多
As long as you wait, is more worried you get.
最后他获得了第四名 要知道
He finished fourth and, you know,
这使得他的冠军梦又重燃了
kept his world championship hopes alive.
这是我见过的最勇敢的事
That’s the most courageous thing I’ve ever seen.
劳达 劳达
Lauda! Lauda!
毕竟 他做到了
After all he’s been through,
很高兴看到他在前面
I would like to see him right at the front,
冲刺着 完美的冲刺
fighting and, you know, unblemished.
背水一战
Back against the wall,
詹姆斯·亨特突出重围 获得了两场大奖赛的胜利
James Hunt went out and he won these two races
凭借的是他坚定的信念和顽强的毅力
through just sheer determination and grit,
但是尼基 劳达也创造了一些奇迹
but there was something magical about what Niki Lauda was doing.
他是一个强有力的对手
Ha was a very tough competitor ,
但是大部分人都对他的清醒度表示怀疑
but most people questioned his sanity.
那场事故给他增添了几分魅力
That accident gave him charisma.
他们那群人变得
They became
我讨厌去想一个词来形容他们
I hate to think what sort of buddies they became.
就像一群纨绔子弟一样 懂我的意思吧
Like playboys together, if you know what I mean.
下午好 欢迎来到日本大奖赛现场
Good afternoon, and welcome to the Japanese Grand Prix.
这是大奖赛季的最后一场比赛
This is the most exciting finish to a Grand Prix season
也是十年来最刺♥激♥的一场
in over ten years…
亨特和劳达将会争夺本次比赛的冠军
It’s down to a fight for the championship between Hunt and Lauda,
到目前为止劳达只领先亨特3分
with Lauda Just three points ahead.
本赛季将会有着怎样不可思议的结局呢
What an incredible end to the season!
最终他们都去参加了日本的大奖赛
They ended up going to the Japanese Grand Prix
正如大家所期望的一样
and everybody wanted it,
世界各国的新闻播报员报道说
and the broadcasters of the world said,
“噢 好极了 让我们让我们”
“Ah,that’s good! Let’s…let’s
“噢 我们没有权利这样”
“Oh! We don’t have the rights!
“噢 现在我们要做什么”
“Oh! Now, how do we fix this?”
1976年 伯尼·埃克莱斯顿和马♥克♥思♥·莫斯利
By 1976, Bernie Ecclestone and Max Mosley
成为了朋友同时他们也是
had become friends and partners
一级方程式制♥造♥商协会中的搭档
in the Formula One Constructors’ association,
这个协会是一个松散的汽车修理组织
the loose confederation of garagistes,
也是独♥立♥的汽车制♥造♥商
independent car builders.
伯尼一直生活在大城市
Bernie was completely streetwise,
他是一个十足的聪明的战略家
an absolutely brilliant tactician.
伯尼没有花太多时间
Didn’t take Bernie that long
就想出了办法
to work out that the organizers
让承办方挣得了一大笔利润
were making a lot of money,
并且从根本上来说团队也变得更加团结
and fundamentally the teams were getting screwed.
伯尼走了进来
Bernie came in.
“我买♥♥下了世界所有电台的转播权”
Ho said, “I have bought all of the world’s
花了一百万
“TV rights for a million dollars.”
一共有十个车队
There were ten teams.
你们拥有这一百万中的十分之一
“You can all have 10% for $100,000.
在场的九个人都惊呆了
Nine idiots sat there…
想想一百万可以用来做多少次测试
“Think how much testing I could do with $100,00.”
“不用了 谢谢”其他人也都说”不用了 谢谢”
I said, “No,thank you” and everyone else said “No,thank you,
这一切都在伯尼的掌控之中
and that’s how Bernie got control.