在中文里,当我们形容一种观点或理论“经不起推敲与反驳、存在漏洞”时,常常说这种观点是“站不住脚的”,它与英文俗语“not hold water”意思相近,表示“to not be or not appear to be true, verifiable, or able to be supported by facts”。
- 反对者反对这项法案的论点站不住脚。
That argument that opponents are making against this bill does not hold water. - 警察的理论站不住脚,嫌疑犯有明确的不在场证明。
The police’s theory will not hold water. The suspect has an ironclad alibi.