登新平[1]楼
去国[2]登兹楼,
怀归伤暮秋。
天长落日远,
水净寒波流。
秦云[3]起岭树,
胡雁[4]飞沙洲。
苍苍[5]几万里,
目极[6]令人愁。
此诗作于李白第一次离开长安时。开元十八年(730),李白在长安自夏至秋,谋求仕途未成,遂于暮秋时节从长安出发踏上了西游的道路。途经邠地时,诗人登上了矗立于新平原上的城楼,四周眺望,触景生情。邠地暮秋的景象,使人百感交集。诗人通过景物渲染,抒发了寓居他乡壮志难酬的孤独凄凉之感。“苍苍几万里,目极令人愁”,诗人极目环眺,视力所及,不知安身立命何处。都城虽然并不遥远,但对于“愿做帝王辅弼”的李白来说却是遥不可及的,所有这些,千头万绪,不觉无边愁绪油然而生。
注释:
[1]新平:唐朝郡名,又是县名。新平郡即邠州,治新平县。
[2]去国:离开国都。
[3]秦云:秦地的云。新平等地先秦时属秦国。
[4]胡雁:北方的大雁。胡,古代北方少数民族的通称,这里借指北方地区。
[5]苍苍:一片深青色,形容旷远苍茫的样子。
[6]目极:指向远处眺望。
Ascending Xinping Tower[1]
Leaving the capital,I climb this tower.
Can I return home like late autumn flower?
The sky is vast,the setting sun is far;
The water clear,the waves much colder are.
Clouds rise above the western-mountain trees;
O’er river dunes fly south-going wild geese.
The boundless land outspread’neath gloomy skies.
How gloomy I feel while I strain my eyes!
注释:
[1]In present-day Shaanxi Province.