沙丘[1]城下寄杜甫
我来竟何事?
高卧[2]沙丘城。
城边有古树,
日夕连[3]秋声。
鲁酒不可醉,
齐歌空复情。
思君若汶水,
浩荡寄南征。
这首诗大概是李白在鲁郡东石门送别杜甫后不久所作。开篇直言与杜甫分别后诗人生活的百无聊赖,不过终日高卧。所见不过城边的古树,在秋风中日夜发出瑟瑟之声。诗人通过萧瑟的秋风,诉说自己的苦闷孤寂,从而寄托自己的相思之意。没有知音,对从不离手的酒也失去了兴味,歌舞也徒有其声色。这两句的抒情大大加重了前句的情感,并为引出下文做足了铺衬。结尾诗人寄情于流水,河水奔腾不息,相思之意不绝,更好地抒发了诗人纯真而深沉的感情。
注释:
[1]沙丘:指唐代兖州治城瑕丘。
[2]高卧:高枕而卧,这里指闲居。
[3]连:连续不断。
To Du Fu from Sand Hill Town[1]
Why have I come here after all
To live alone the whole day long?
There’re but old trees by city wall,
From dawn till dusk but Autumn’s song.
I can’t be soothed by wine of Lu,
Nor moved by local melody.
Like River Wen I think of you,
Whose waves roll southward endlessly.
注释:
[1]In present-day Shandong Province.