永王东巡歌
(十一首其二)
三川[1]北虏[2]乱如麻,
四海南奔似永嘉。
但用东山[3]谢安石,
为君谈笑静胡沙。
《永王东巡歌》作于公元757年,李白随永王李璘水师东下浔阳之时,现存11首。洛阳沦陷后一片混乱,士人争相躲避江东。诗人以谢安自居,自谓在国家大难当头时,希望像谢安一样从容镇静地破敌除患,希望永王重用自己。诗人在诗中表现的是爱国志士的热诚,对遭受战火的百姓的同情。虽然,他想做谢安那样的儒将,从容应敌,决胜千里,是不现实的,甚至是幼稚的,却成就了他豪迈的浪漫主义风格。
注释:
[1]三川:指河、洛、伊三川,于今河南省洛阳市。
[2]北虏:指安禄山叛军。
[3]东山:谢安隐居处。
Song of Eastern Expedition of Prince Yong
(II)
Three River Valleys overrun by Northern foes,
People within four seas flee to the Southern land.
If Master Xie[1]again from Eastern Mountain rose,
He’d quell with ease the rebels as he’d sprinkle sand.
注释:
[1]Xie An fought against heavy odds and won victory in 382.Here the poet alluded to him self.