三五七言[1]
秋风清,
秋月明。
落叶聚还散,
寒鸦栖复惊。
相思相见知何日?
此时此夜难为情!
《三五七言》写的是秋思。前二句每句三字,点明时间是个月白风清的秋夜。中二句每句五字,看得出地点是在树下,满地落叶堆积,被秋风吹到一起,又吹散了;树上的乌鸦感到秋凉,已经栖息,却被秋风秋月惊醒,象征着离散的情人不能入眠。后二句每句七字,写不能入眠的女子思念情人,何时能再见呢?如何度过这冷冷清清、孤孤单单的漫漫长夜呢?这种相思之情真是剪不断,理还乱,别是一般滋味在心头。《三五七言》的句型前短后长,也象征着秋思和秋夜一样越来越深。
注释:
[1]三五七言:一种诗歌体式,全诗三言、五言、七言各两句,因而得名。
Yearning
Fresh autumn breeze,
Bright autumn moon.
Fallen leaves gather and scatter around the trees;
Cold-stricken crows soon fall asleep and wake as soon.
I long for you.When can I see your longing look?
How can I bearthis lonely night,this lonely nook?