富平少侯[1]
七国[2]三边[3]未到忧,
十三身袭富平侯。
不收金弹抛林外,
却惜银床在井头。
彩树转灯珠错落,
绣檀回枕玉雕锼[4]。
当关[5]不报侵晨客[6],
新得佳人字莫愁。
该诗塑造了一个荒淫奢侈、醉生梦死的贵族公子哥形象,他不知内忧外患,只顾挥霍浪费,荒淫好色,映射了当时晚唐危机四伏的社会环境,也暗示了让这种纨绔子弟身居高位,是政治腐败、国运不振的重要根源。
注释:
[1]富平少侯:西汉景帝时张安世被封为富平侯,他的孙子张放年少时即继承爵位,史称“富平少侯”。
[2]七国:汉景帝时的七个同姓诸侯国:吴、楚、赵、胶东、胶西、济南、淄川。他们曾联合发动叛乱。此处指藩镇割据叛乱。
[3]三边:战国时期燕赵秦与匈奴接壤,后来便以燕赵秦所在地为三边,即幽州、并州、凉州。此处指边患。
[4]玉雕锼:形容檀木枕刻镂精巧,像玉一样莹润精美。锼,刻镂。
[5]当关:守门人。
[6]侵晨客:清早来访的客人。
A Young Lord
Not worried about separatists nor frontiers,
He inherited his lordship at thirteen years.
He’d let his golden balls roll away left and right,
But love beside the well the windlass silver-bright.
His pillars decorated with lanterns pearls-made;
His sandalwood pillow seemed made of sculptured jade.
No early visitor would be announced by day,
For with his favorite griefless mistress he’d stay.
Note:It is said that this is a satire against the young emperor Jing Zong of the Tang Dynasty(唐敬宗).