嫦娥
云母屏风[1]烛影深,
长河渐落晓星沉。
嫦娥应悔偷灵药,
碧海青天夜夜心[2]。
此诗咏叹嫦娥在月中的孤寂情景,猜想嫦娥后悔偷了后羿的药奔月,结果只能独居清冷的月宫中,孤独后悔,抒发诗人自伤之情。
注释:
[1]云母屏风:以云母石制作的屏风。
[2]夜夜心:指嫦娥每晚都会感到孤单。
To the Moon Goddess
Upon the marble screen the candlelight is winking;
The Silver River slants and morning stars are sinking.
You’d regret to have stolen the miraculous potion;
Each night you brood over the lonely celestial ocean.
Note:The Moon Goddess was said to have been the wife of the miraculous Archer who had shot down nine suns from the sky and was awarded with the elixir,but his wife stole it,ate it,flew to the moon and became the solitary Moon Goddess.The poet writes this verse to show himself as solitary as the Moon Goddess brooding over the lonely sky.