“昙花一现”,汉语成语,比喻美好的事物或景象出现了一下,很快就消失(vanish as soon as it appears),与英文习语“a flash in the pan”意思相近,表示“someone or something whose success or popularity is short-lived”。

  • 很可惜,他们的成功只是昙花一现。
    Sadly, their success was just a flash in the pan.
  • 这家新成立的创业公司引起了很大轰动,但它最终只是昙花一现,仅仅两年后就倒闭了。
    The new startup created a lot of buzz, but it ended up being just another flash in the pan, out of business after just two years.
  • 他们不过是历史舞台上昙花一现的人物。
    They are merely passers-by on the stage of history.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!