汉语当中有一个概念英语很难表达:撒娇。如果身边有一个很会发嗲、撒娇的女孩子,要怎么用英语说呢?

撒娇英语很难翻

字典给出的词:Coquettish /ko’kɛtɪʃ/

这个词非常书面正式,几乎没有人会在生活中用。撒娇还是一个比较亚洲的概念。

生活化一点,我们可以用这些表达

#1. Act girly: 表现得特别女孩子

Girly是指比较女孩子气的,比如:

  • Girly girl 女孩子中的女孩子
  • Fragile girl 脆弱的女孩子

Act girly差不多是要表现得更加夸张,比girly还要再girly一点

  • Over the top 夸张
  • Exaggerate 夸张

#2. Act cutesy: 表现得很可爱

Cutesy和cute有点像,但不一样:

  • Cutesy偏向于一种行为, behavior,要有行动。
  • Cute是指性格,很可爱。

#3. Being dramatic:很戏剧化的

这类词和撒娇还是有点不一样,偏向于行为夸张、做作:

  • Drama queen:  戏剧女王。形容一个人反应很大,有点做作
  • Diva: 歌剧女主角,女王范的。如果形容女歌手很积极,如果形容生活中的人就很难搞。

这些人通常:

  • Full of presence: 存在感很足,气场很强
  • High maintenance: 维护成本高,指一个人需要很多资源来维持生活、形象

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!