“抢镜(头)”,表面意思指“抢占最佳拍摄位置(fight for a vantage point from which to take a picture)”,通常用来比喻“吸引注意,出风头”,英文翻译为“steal the show,seek the limelight”。
- 她喜欢抢镜,爱出风头。
She loves to steal the show and be the centre of attention. - 演员们不喜欢和动物合作,因为它们总是更抢镜。
Actors don’t like working with animals because they often steal the show.