“你是不是傻?”这句流行语已经流行了好长时间了,而平常我们熟悉的关于“傻”的英语表达都是stupid,foolish,dumb,fool等等之类。我们来看一下这些怎么用。
No. You know what? This is stupid.
算了,这太傻了。
还有最常听到的就是简单粗暴的:
- You stupid girl.
你这傻孩子。
Ah, no. I don’t know. This is dumb.
要这么写吗?简直太傻了。
dumb本意是“哑的,说不出话的意思”,deaf and dumb表示“聋哑的”;但在口语中,也经常用做“蠢的,傻的”的意思。
Illyio’s no fool.
伊利里欧精明着呢。
Somebody is no fool. 表示 某人可一点儿也不傻,精明着呢!
上面把耳熟能详的都说完啦,现在来看看新的表达:
Don’t be so daft. It’s fine.
别傻了,没事儿的。
daft,形容词,意思和silly,foolish相近,但是除了表示“愚蠢的”意思以外,还可以表示“狂热”,经常和about搭配使用,表示“对某人/事儿狂热”。
- All the girls are daft about Dikie.
所有的女孩都对Dikie着迷。