现在出场的是了不起的俄♥国♥佬 科巴
And here comes the great Russian, Koba.
科巴很具有威胁 而且声名赫赫
Koba is so intimidating and his reputation is larger than life.
-科巴 科巴 -科巴 科巴
– Koba! Koba! – Koba! Koba!
他进来的时候
I want you to look right at
直视他 直视他
him when he comes in here. Look right at him.
行吗 别把目光移开
All right? Don’t take your eyes off him.
我为你自豪 兄弟
I’m proud of you, brother.
战斗吧
This is your cage.
先生们
Gentlemen.
好了 先生们 你们都知道规则
All right, gentlemen, we’ve been over your instructions.
请公平竞赛
I expect a clean fight.
服从指令 时刻保护自己
Obey my commands at all times, defend yourselves at all times.
触拳 退后 准备开始
Touch gloves, go back, let’s do this.
我该替布兰登紧张吗 我很紧张
Should I be nervous for Brendan? ‘Cause I am.
没等开始我就想叫停了
I wanna stop the fight before it even gets going.
好的 来吧
Well, here we go.
他像机器一样 看看他
He’s like a machine. Look at him.
先生们 准备好了吗
Gentlemen, you ready?
准备好了吗 现在开始
You ready? Let’s go to war!
出拳 布兰登 出拳
Keep your hands up, Brendan. Hands up.
现在的问题是 布兰登·康伦能撑多久
But now, the question is, how long can Brendan Conlon stay alive?
换个角度攻击
Angle out of it!
别停
Keep moving!
挣脱开 挣脱开
Get out of there! Get out of there!
继续 别停下 挣脱开
Keep moving! Keep moving! Get away from him!
揍他 宝贝 揍他 快上
Hit him, babe! Hit him! Get in there!
-多拳击倒 -放松 你没事
– Crushing body shots. – Relax, you’re okay.
康伦倒下了 科巴扑上去猛击
Conlon’s down, and Koba pounces and starts pounding!
起来 快起来
Get up! Get up!
他猛击他的一侧
He’s just pounding on him like a side of beef.
快上快上 起来
Go, go, go. Get up!
他被狠揍了一顿
He’s getting his ass whooped.
现在他举起他
And now he’s got him in the air!
天哪
Oh, God.
放松 抓住他的手臂 抓住他
Relax, tie up his arm! Tie him up!
我猜坎帕纳得好好想想
I think Campana has to think seriously about…
一个人能承受多少重击
How much abuse can one man take?
再来一轮
continuing another round of this.
现在开始
Go to war!
放松点 放松 放松 离开栅栏
Just relax! Relax! Relax! Off the fence!
布兰登被举了起来
Brendan’s going for a ride!
整栋楼都摇晃了
That one shook the entire building!
他轻松地把他丢向栅栏
Man, he just threw him against the fence like a rag doll.
起来 加油撑住 转过去 转身
Get up! Get up! Come on! Hold on! Turn it in! Turn in!
现在他压了上去 科巴压了上去
And now he’s on top! Koba’s on top,
他要解决他了
and he’s finishing him, here.
看看哪 连续猛击
Look at this. On the edge of blowing it.
离开栅栏 布兰登
Get off the fence, Brendan!
康伦的双臂如何能承受如此重击
You wonder how Conlon can take this kind of beating on his arms.
-还有他的前臂和双手 -脖子放低
– His forearms and his hands. – Drop that neck!
他能承受多少攻击
How much can one man take?
分开 分开 分开
Break! Break! Break!
大家都在担心
Everybody has got to be a little bit concerned
布兰登·康伦的勇敢令他身陷险境
about Brendan Conlon’s bravery getting him in trouble here.
说实话 他的勇气会害死他的
His bravery could get him killed, frankly.
顺便一说 他不用再逞强了
And by the way, he’s got nothing more to prove.
他已经撑过两轮跟科巴的对决了
He’s lasted two rounds with Koba.
没错
That’s true, that’s true.
让人好奇他怎么还能撑得下去
And you wonder what’s keeping this guy up.
坐下 坐下
Sit down. Sit down.
呼吸 呼吸
Breathe. Breathe!
看着我 看着我
Look at me. Look at me!
等等 小口喝 拿着 小口喝
Wait up. Small sips. Hold it. Hold it, small sips.
我们是来这干嘛的 布兰登
Why are we here? Why are we here, Brendan?
我们来这干嘛 我们是来赢的吗
Why are we here? Are we here to win this fight?
我们是来赢的吗
Are we here to win this fight?
回答我 因为要是我们不想赢
You tell me. ‘Cause if we’re not,
我就代你投降
I will throw in the towel.
带上苔丝 咱们回家
We will get Tess and we will go home.
就回家 好吗
We’ll go home, okay?
不打败他 你就输了
You don’t knock him out, you lose the fight.
明白吗
Do you understand me?
不打败他 你就没家了
You don’t knock him out, you don’t have a home.
来吧 休息结束 休息结束
Let’s go! Seconds out! Seconds out!
先生们 现在开始
Gentlemen! Let’s go to war!
不知为何 康伦继续第三轮对决
Conlon somehow answering the call to round three.
而科巴又一次占尽先机
And Koba’s all over him once again.
布兰登还击了 布莱恩
Brendan’s giving back, Bryan.
布兰登·康伦还能反击
I mean, there’s signs of life in Brendan Conlon.
战况开始有所改变了
He’s starting to mix it up.
使劲儿打 使劲儿打
Pummel, pummel, pummel.
他击倒了科巴 但是科巴又起来了
He’s taking Koba down, but the Russian’s back up.
布兰登又冲向他 把他推到笼子上
Brendan shoots him again, pressing him against the cage.
-好样的 -他的脖子被勒住了
– Yes! – Whoa, he’s fallen deep into a guillotine.
康伦被紧紧锁住
Well, Conlon trapped in an iron vice here,
科巴正拼死掐住他的脖子
and Koba now squeezing his neck for all it’s worth,
想把这位老师掐晕
trying to choke the teacher out.
臀部用力 呼吸 呼吸
Hips, hips, hips! Breathe! Breathe!
撑住 撑住
Ride it out! Ride it out!
康伦找到了逃脱的办法
Conlon looking for a way out.
这是什么
What is this?
他把科巴丢出去了 太难以置信了
Just tossed Koba. Can you believe this?
不仅逃脱升♥天♥ 还把科巴丢了出去
He just shook off a guillotine and tossed Koba.
康伦要使出十字固了
Conlon’s looking for an armbar. He’s looking for that armbar,
-他要解决这只俄♥国♥熊 -臀部用力
– and he’s trying to submit the Russian bear. – Hips, hips, hips!
对 压住他 压住他 压住他
Yeah, you got him! You got him! You got him!
科巴滑脱出去了
Koba slips right out.
康伦紧锁其后 猛压着他
Conlon’s staying after him. He’s squeezing the bear.
局面逆转了
The tables have turned and
小伙子跟俄♥国♥熊不相上下
the boy scout is actually messing with the bear.
他离开栏杆试图站起身
The teacher springing off the fence and going for a mountain,
-但科巴抓住了他的双脚 -起来
– but Koba’s on his feet. – Get up, get up!
他不想跟布兰登在地上缠斗
He does not want to be on the ground with Brendan
不停地使出降伏术
and his endless bag of submissions.
科巴试图以脸部猛击
Koba trying to reestablish
再次控制局势
his dominance with brutal shots to the face.
但康伦毫不畏惧 这是一场战斗
But Conlon’s showing no fear. This is a fight!
我们目睹了一场战斗
We have got ourselves a fight!
这记头部肘击非常狠
Wow, that’s a huge elbow to the head.
康伦要使出膝十字固了 锁得很紧
And now, Conlon goes for a knee bar. He’s got it very deep!
他锁得非常紧
He’s got it very, very deep!
很紧
He’s deep on that.
科巴被夹得很疼
He’s got Koba in a lot of pain.
跟”暗夜”和”丹麦人”对决时这招都出现过
We saw this with Midnight, we saw it against The Dane,
现在又出现了 布兰登·康伦
and we’re seeing it here! Brendan Conlon…
使劲儿 使劲儿 使劲儿
Break it! Break it! Break it!
别放开
Not letting out!
康伦全力扭动膝盖
Conlon wrenching that knee for all it’s worth.
使出了全身力量
He’s putting everything he has into it.
科巴则疼得大叫
And Koba is screaming in pain.
科巴拍垫认输
Koba taps.
科巴认输了 布兰登·康伦击败了科巴
Koba has tapped! Brendan Conlon has tapped Koba!
难以置信 布兰登·康伦击败了科巴
I can’t believe it! Brendan Conlon has tapped Koba!
他击败了科巴
He’s tapped Koba!
我不敢相信
And Frank Campana can’t believe it.
所以人都无法相信 太难以置信了
This whole place can’t believe it. I can’t believe it.
布兰登·康伦打败了了不起的科巴
Brendan Conlon has tapped the great Koba.
-苔丝 -你赢了 你做到了
– Tess! – You got it! You did it!
布兰登用膝十字固击败了俄♥国♥冠军
Brendan taps the world Sambo champ with a knee bar!
-宝贝 你做到了 -布兰登·康伦
– Babe, you did it! – Brendan Conlon!