But the reason that a lot of his fans are in the stands
是因为另一部视频
is because of another video.
那比打败疯狗格赖姆斯更加惊人
It’s even more stunning than the Mad Dog Grimes video.
这家伙 让我向那些还没看过的人
This guy… Let me describe it to you, folks,
解释一下
for the few that haven’t seen it,
我不知道还有没有人没看过
and I don’t know anybody who hasn’t,
汤米·李登在战火中
but Tommy Riordan ripped the door off a tank
扯开了一辆坦克的门 拯救了多人的生命
in the heat of battle, saving lives in the process,
然后就这么默默地离开了
and then walked away without claiming a medal.
-听着 -他扯开了一辆坦克的门
– Listen… – He ripped the door off a tank.
汤米·李登是一个真正的战斗英雄
Tommy Riordan is a genuine war hero.
我不是想贬低他或怎样
I’m not taking anything away from the guy,
他是个非常非常强大的男人
he’s a very, very tough guy,
但你要知道 坦克可不会反击
but the tank don’t hit back, you know.
萨姆
Sam…
我们也曾看过网络红人在现实中不堪一击
We’ve seen YouTube sensations fail on a big stage before.
萨姆 他扯开了坦克的门
Sam, he ripped the door off a tank!
汤米·李登在首轮中
Tommy Riordan, he has definitely got his hands full
无疑遇到了对手 弗朗西斯科·巴博萨
in his first opponent, Francisco Barbosa.
-弗朗西斯科·巴博萨 -他可决不能小视
– Francisco Barbosa… – He’s nothing to scoff at.
没错 他就像是章鱼怪 是个高手
Yeah, he’s the octopus. He’s the real deal.
非常强硬的男人 高水平的斗士
He’s a very, very tough guy, a very high-caliber fighter.
这个汤米·李登突然冒了出来
Now, Tommy Riordan came out of nowhere,
我想他也会一下就消失的
and I ‘d imagine he’s gonna disappear just as quickly.
那是个好故事
It’s a great story,
但我想他在这里就会显出原形了
but I think your boy is gonna be exposed here
只是一个网络红人
as a YouTube sensation.
现场的粉丝可不希望你的预言成真
a lot of fans here in Boardwalk Hall hope you’re wrong, Sam.
好了 先生们 你们需要遵守以下规则
All right, gentlemen, you’ve been given your instructions.
请公平竞赛
I expect a clean fight.
服从指令
Obey my command at all times,
保护好自己
defend yourselves at all times.
触拳 退后 准备开始
Touch gloves, go back, let’s do this.
汤米 阻断角落 诱敌出击
Tommy, cut off the corners, feel this guy out,
像我们知道的那样 像我们知道的那样
just like we know. Just like we know.
我们即将揭开一大疑问的谜底
We’re about to get the big answer to the big question.
汤米·李登真如传言一般强大吗
Is Tommy Riordan for real?
先生们 准备好了吗
Gentlemen, you ready?
他们都是竞技斗士
They are both game fighters.
-来吧 -你准备好了吗
– And here we go. – You ready?
开战
Let’s go to war!
集中注意力 汤姆
Keep your focus, Tom.
开始了 让我们来看看
And here we go. We’re gonna see this.
巴博萨在寻找一击制胜的机会
Barbosa’s gonna be looking for a takedown.
他绝对是在寻找一击制胜的机会
He’s definitely looking for a takedown here.
巴博萨倒下了 巴博萨被打倒了
Barbosa is down! Barbosa has been knocked out!
汤米·李登果真如传言一般强大
Tommy Riordan is most definitely for real.
他走出了格斗场 他走出了格斗场
And now he’s walking out of the cage. He’s leaving the cage.
汤米
Hey, Tommy!
又打破了一条规则
There goes another rule, out the window!
你要去哪
Where you going?
弗朗西斯科·巴博萨被晾在一边
Francisco Barbosa is out cold,
他被淘汰了 布莱恩
and he is out of this tournament, Bryan.
一记漂亮的左勾拳
A huge left hook, launching…
好的 轻松利落 轻松利落
Good. Nice and easy. Nice and easy.
汤米·李登晋级下一轮
-… Tommy Riordan into the second round.
一 二 很好 一 二 三
One, two. Good, good. One, two, three.
很好 一 二 三
Good. Two, three.
很好 很好
Good. Good, good, good.
很好 再来 好 一 二
– Good. Come on. Good. One, two.
汤米·李登是个高手
Tommy Riordan is the real deal.
-该上场了 -好的 来吧 八连击
– Showtime. – All right. Come on, give me eight.
好样的
Yes! That’s my boy.
狮魂
走吧 活动活动头
Let’s go, move your head around.
准备好了吗
You ready?
看着我
Look at me.
你能行的
You can do this.
我想听你亲口说
I wanna hear you say it.
我能行的
I can do this.
那就走吧
Let’s go do this.
JJ·莱利只有四十八小时
J.J. Riley only had 48 hours,
不到四十八小时 来挑选替补选手
less than 48 hours, to fill the spot.
自然地 他不得不联♥系♥弗兰克·坎帕纳
And basically, he had to go on the road to Frank Campana.
而后者选择了布兰登·康伦
Well, then he chose Brendan Conlon,
这我可真不明白
which is really something I don’t understand.
我很吃惊
I just… I’m shocked.
布兰登 布兰登 打败他
Hey, Brendan. Brendan, go get him.
去吧 祝你好运
Go. Good luck.
走吧 布兰登
Let’s go, Brendan.
打败他 儿子
You go get him, Son!
你知道 没有出场音乐我还能理解
You know, I can understand coming out to no music,
但怎么会有人选择
but why in the world would
古典音乐作为出场音乐呢
you choose classical music as your entrance?
这是贝多芬的《欢乐颂》 布莱恩
This is Beethoven. This is Ode to Joy, Bryan.
我错了 文艺青年
My apologies, Mr. Renaissance Man.
打败他 儿子
Go get him, Son.
说到文艺青年
If you wanna talk about Renaissance men,
不得不提弗兰克·坎帕纳
you gotta talk about Frank Campana.
相当非主流的教练
Very unorthodox trainer,
但也是最好的教练之一
but one of the best trainers in the game,
他因为运用古典音乐训练而著称
and he’s well known for using
让选手们在压力之下
classical music to teach his fighters to remain calm,
保持冷静 耐心和镇定
to remain patient, and to remain composed under pressure.
知道吗
You know, I’ll tell you,
古典音乐和这里有多不搭
classical music is about as fitting to this setting
布兰登·康伦就和锦标赛有多不搭
as Brendan Conlon is to this tournament.
-别这么说 -让我给你看点东西
– Come on. – In fact, let me show you something.
这儿 听我说
Right here. Let me tell you…
-什么 -看到了吗 就是这个
– What? – You see that, right there?
就是这个 这就是布兰登·康伦
That, right there… That, my friend, is Brendan Conlon.
布兰登·康伦即将被丢进装满鲨鱼的鱼池
Okay? Brendan Conlon’s about to be dropped into a shark tank.
他根本就是待宰的小鱼
He’s a feeder fish.
别这样 放过他吧
Come on, give the guy a break.
你知道 至少我们还看过他比赛
You know, the guy… At least we’ve seen him fight.
他是个格斗手 参加过终极格斗锦标赛
I mean, he’s fought real guys. He’s been in the UFC.
-我就是那时记住他的 -我也记得他
– We remember him from that. – I remember him, too.
我记得他几乎没有给人留下印象
I remember him being very unmemorable.
暗夜·磊准备好上场比赛了
Midnight Le getting ready to climb into the cage and go to work.
对阵表出来时
When the brackets were announced,
他说他能一路取胜与马科·桑托斯会师
he thought he’d be going up against Marco Santos.
遇到布兰登·康伦
He’s got to be thrilled
他一定非常兴奋
to be seeing Brendan Conlon across from him.
这就是你想要的
Hey! You asked for it.
布兰登几年前退役了
Brendan retired from fighting some years ago.
他现在是一名高中物理老师
He’s actually a high school physics teacher now,
暗夜昨天就此
and Midnight had some fun
和媒体开了个玩笑
with that at the press conference yesterday.
他说要给老师好好上一课
Well, he said he was going to give the teacher a serious lesson,
被打死可不是过暑假的好方法
and that getting killed was no way to spend a summer vacation.
暗夜因爱说废话而著称
Midnight is known for talking trash,
但他也总能说到做到
he’s also known for backing it up.
毫无疑问 布莱恩
No question, Bryan.
他有一堆麻烦呢
He’s in a lot of trouble here.
暗夜·磊就是毁灭之王
Midnight Le is an agent of destruction.
先生们
Gentlemen.
搞定他
Go get him.
好了 先生们 请遵守以下规则
All right, guys, you’ve been given your instructions.
请公平竞赛
I expect a clean fight.
服从指令
Obey my commands at all times.
时刻保护自己
Defend yourselves at all times.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!