Uta said that I don’t care
尤他说的 我不在乎是谁说的
The point is Sandy and I are raising $8 000 to do Jeff’s play in Syracuse
关键是 珊蒂和我要筹集八千块 在雪城演出杰夫的剧本
We’re going to do it You could do the same
我们能做到 你们也可以做到
Look at Emily Look who’s here
看埃米莉 看看谁来了
You can do it in the Poconos
你可以在波科诺演出
You’re sitting around saying “I can’t work ” Create your own
你坐着说 我不能工作 创作自己的…
Isn’t she cute
她是不是很可爱
He loves children He really does
他爱孩子 真的
You make it You find a way to raise it
你做到了 你找到办法筹钱了
I was looking at you Terrific face Are you an actress
我在看你 脸很美 你是演员吗
Sometimes You were in Dames At Sea
有时是 有时不是 你参演了《Dames at Sea》
You saw that Good work Really
你看了吗 很棒 真的
You have a great singing voice
你唱歌♥的声音很棒
I felt there was an aura between us when I saw it
在我看戏的时候 我觉得我们之间有特殊气场
I’m not kidding I don’t know you but I know you
我没开玩笑 我不认识你 但我了解你
I’ll tell you about yourself You like to run barefoot on the beach
我来告诉你 你的情况 你喜欢光脚在沙滩上跑
Why are you so wired It’s my birthday I’m out of work
你为何这么兴奋 这是我的生日派对 我失业了
That’s it Nothing more
就这样 没有别的原因吗
Yeah it hurts me Be the last one to take your coat tonight We’ll talk
对 我很难过 我帮你拿外套 我们聊聊
Fine All right
好吧
Will you Serious
好吗 说真的
Give me a hug
抱我 下
Thank you for liking me
谢谢你喜欢我
I don’t like it when people say
我不喜欢人们说
“I really dug your message man ”
我真的理解你要表达的信息
Or “I really dug your play man I cried ”
或是 我真欣赏你的演出 我哭了
You know
你知道吗
I like it when people come up to me
我喜欢人们隔一天
the next day
或者一周后
or a week later and they say
对我说:
“I saw your play
“我看了你的戏
What happened ”
怎么回事 ”
I’ve got it under control I’ll feed my cats and be back in an hour
我能安排好 我要喂我的猫 一小时后回来
I can’t make it My roommate wants to work on the third act
我去不了 我的室友想要写第三幕
You can’t make it He wants to work
你去不了 他想工作
Give me your phone number I already did
把你的手♥机♥号♥给我 我已经给你了
I thought you changed it Since an hour ago
我以为你换了号♥码 一小时前才给你的
Good point Let me talk to him I’ll call you
说得好 我来和他谈谈 我会给你打电♥话♥的
Didn’t anybody hear me Guess not
没人听到我呼救吗 我猜没人听到
I’ve been trapped for half an hour
我被困了半小时
What kind of a party is this
这是什么派对
God you guys are having a good time huh
天 你们玩得开心 对吗
Sorry
抱歉
I’ll remember that if I ever do a scene where I’m trapped
如果我要表演被困的情景 我会记得这次经历
It’s nice Michael Thanks
不错 麦克 谢谢
Who is that
谁
Mallory She’s married to John Oh yeah
马洛里 她嫁给了约翰 是的
I did a thing about suicides of the American Indian
我演了关于美洲印第安人自杀的戏
And nobody cared Nobody showed
没人在乎 没人来看演出
And I think the American Indian is as American
我认为美洲印第安人就是美国人
as John and Ethel Barrymore
和约翰 埃塞尔·巴里穆尔
and Donny and Marie Osmond
唐尼和玛丽·奥斯蒙一样是美国人
I think it’s really sad
我认为那真的很令人悲哀
but I think that nowadays when people dream
但我认为如今当人们做梦
they don’t even dream in their own country anymore
他们梦的背景地都不在祖国
And that’s sick
真糟糕
I had a good time I just didn’t know half the people
我玩得很愉快 来的人 有一半我都不认识
It was late and I wanted it to be a surprise
不早了 我希望这是一个惊喜
I invited 10 people They all invited 10 people
我邀请了十个人 他们又邀请了十个人
You met 40 new people They all liked you
你见了40位陌生人 他们都喜欢你
I heard nice things about you
我听到他们说你的好话
Thanks Jeff Good night
谢谢 杰夫 晚安
Happy birthday Thank you
生日快乐 谢谢
One of the five people I knew Great party
我认识的五人之一 很棒的派对
Thank you
谢谢
Excuse me Miss Right Miss Right
打扰了 梦中情人
Good night It was a wonderful party
晚安 这是很棒的派对
My date left with someone else I had fun Do you have any Seconal
我的约会对象和别人离开了 我玩得很开心 有安♥眠♥药♥吗
Come on I’ll take you home
走 我送你回家
I did have a good time I really did
我确实很开心 真的
You didn’t Wait Money for cab fare
你不开心 等等 坐出租车的钱
That’s okay It’s cheaper to get mugged Let’s walk
没关系 被抢劫的话 损失更小 我们走路
The fares are really insane now anyway
如今的车费真的太贵了
Why didn’t you have a good time I did have a good time
你为何不开心 我玩得很开心
What’s wrong Nothing’s wrong
怎么了 没事
What
什么
What Nothing I’m perfectly fine
什么 没事 我很好
I just cry like this like a tic
我就是这样哭的 就像抽筋
Tell me what’s wrong or I’ll kill you
告诉我出了什么事 否则我杀了你
Nothing’s wrong Michael I’m really very up
没事 麦克 我真的很开心
You’re worried about your audition Why
你担心明天的试镜 是吗 为什么
Because I’m not going to get it Why not
因为我得不到那个角色 为何得不到
Because I’m completely wrong for it What kind of a part is it
因为我不适合 什么角色
A woman
一个女人
You don’t have a man so you act like one
你没有男人 所以你装作男人
You’re wrong Dr Brewster I’m proud of being a woman
你错了 布鲁斯特医生 我为自己是女人感到骄傲
Wait a minute This guy treats you like dirt
等一等 这家伙不尊重你
because he’s a big doctor right
因为他是德高望重的医生 对吗
But don’t take that Talk to him on his level
但你不管 和他平等地对话
Show me
表现给我看看
You’re doing a Southern accent
你要用南部口音
You’re wrong Dr Brewster I’m very proud of being a woman
你错了 布鲁斯特医生 我为自己是女人感到骄傲
I can’t do it as good as you
我没办法做得和你一样好
You can Just turn the tables on him Come on now
你能行 扭转局势 快点
You’re wrong I’m proud of being a woman
你错了 我为作为女性感到骄傲
Where am I off
我哪里做错了
I don’t know what you’re playing I’m playing rage I’m enraged
我不知道你在表演什么 我在表示愤怒之情 我很生气
You told me to turn the tables I’m playing rage
你让我扭转局势 我要发怒
This is rage
这是发怒
I have a problem with anger
我不会发怒
You do But there’s 100 other actresses reading
确实 但其他一百位试镜的女演员
who don’t who aren’t afraid of working
她们懂得发怒 不害怕试镜
Who aren’t afraid to stick everything on the line and do it
她们敢于流露出感情表演
Don’t get mad Stop being a doormat
别生气 别做受气包
I’m not a doormat Act right now Do it
我不是受气包 现在表演
You’re wrong Dr Brewster I am Go on
你错了 布鲁斯特医生 我是… 继续
You’re wrong Dr Brewster Must I hit you with a stick
你错了 布鲁斯特医生 我可以用棍子打你吗
You’re wrong I am very proud to be a woman
你错了 我为作为女性感到骄傲
And I’m proud of this hospital
我为这医院感到骄傲
And before I see it destroyed by your petty tyrannies
在我看到它被你的暴♥政♥毁掉之前…
Have the anger Don’t show it to me
发火 别展示给我看
I’ll recommend you be thrown out into the street
我会建议董事会将你开除
Don’t lose it Good day
别忘记怒火 再见
Don’t whine like you’re second rate I said good day
别像三流演员一样抱怨 我说了 再见
Not bad
不错
Did you feel how much I hated you
你感觉到我很恨你吗
You really felt it That’s why I’m going
你真的感觉到了 所以我要走了
How can I get it back tomorrow How can a total stranger enrage me
我明天怎么能再发火 陌生人怎么能激怒我
I’ll pick you up at 10:00 and enrage you
我十点来接你 激怒你
Bruce Fortune to Telecine Bruce Fortune to Telecine
布鲁斯富顿到电影电视部
Bennett Right here
班尼特 在这里
Stanz
史坦兹
I’m supposed to look like this
我该像那样吗
That is what you look like It’s not funny
你就是那样的 这不好笑
Good Don’t lose that
很好 别消掉火气
No sequins Alfred She’s attending her husband’s funeral
不要装饰金属片 阿尔弗烈德 她要参加她丈夫的葬礼
Jacqui As soon as Ron gets here in
贾姬 罗恩来了就让她们进去
Lester
莱斯特
Lester Sandy Lester
莱斯特 珊蒂·莱斯特
Yes here
在这里