口是心非

口是心非 你深情的承诺
都随着西风飘渺远走
痴人梦话 我钟情的倚托
就像枯萎凋零的花朵

星火燎原 我热情的眼眸
曾点亮最灿烂的天空
晴天霹雳 你绝情的放手
在我最需要你的时候

于是爱恨交错人消瘦
怕是怕这些苦没来由
于是悲欢起落人静默
等一等这些伤会自由

于是爱恨交错人消瘦
怕是怕这些苦没来由
于是悲欢起落人静默
等一等这些伤会自由

口是心非 你矫情的面容
都烙印在心灵的角落
无话可说 我纵情的结果
就像残破光秃的山头

浑然天成 我纯情的悸动
曾奔放最滚烫的节奏
不可收拾 你滥情的抛空
所有晶莹剔透的感受

于是爱恨交错人消瘦
怕是怕这些苦没来由
于是悲欢起落人静默
等一等这些伤会自由

于是爱恨交错人消瘦
怕是怕这些苦没来由
于是悲欢起落人静默
等一等这些伤会自由
会自由 会自由


English #1 – Duplicitous

Duplicitous, all your loveful promises
Are gone away with the west wind
Somniloquy, my preferred reliance
Just like a withered flower

Like an igniting spark, my passionate eyes
Have ever lit up the most splendid sky
A heavy shock to me, your loveless breaking up
When I needed you most

Then crisscrossed love and hatred made me feeble
Afraid of these causeless hardships
Then rising and falling joys and sorrows muted me
Wait a minute, these wounds shall be free

Then crisscrossed love and hatred made me feeble
Afraid of these causeless hardships
Then rising and falling joys and sorrows muted me
Wait a minute, these wounds shall be free

Duplicitous, your hypocritical countenance
Marked at the corners of heart
Nothing to say, the karma from my indulgence
Just like a broken and bare hill\

Like nature itself, my purest palpitation
Has burst the hottest rhythm
Unstoppable, your excessive abandonment
Of all the limpid feelings

Then crisscrossed love and hatred made me feeble
Afraid of these causeless hardships
Then rising and falling joys and sorrows muted me
Wait a minute, these wounds shall be free

Then crisscrossed love and hatred made me feeble
Afraid of these causeless hardships
Then rising and falling joys and sorrows muted me
Wait a minute, these wounds shall be free
Shall be free, shall be free

By Isaiah Siegfried Chen

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!