跟我来
come with me
非常感谢各位在此刻的到来
I’ll thank you all so much for visiting with us at this time.
我已经跟其中一些人见过面了
I’ve had the pleasure of meeting some of you
我也很期待挨家挨户拜访各位
I hope very much the months to come I’ll be able to visit with everyone of you.
我最好开始钻孔而不是在这发表演讲
I’m better at digging holes in the ground than making speaches.
我看今晚的演讲就免了 还是简单的祝福下吧
So let’s forget the speach for this evening just make it a simple blessing.
单个人是无法做勘探的
You see one man doesn’t prospect from the ground,
必须依靠你们这样的好人结合成集体的力量
it takes a whole community of good people such as yourselves
这很好 我们团结在一起
And this is good we stay together.
我们一起祈祷 一起流汗
We pray together, we work together
如果上帝眷顾我们
and if the good lord smiles kindly on our endeavour
我们还能一起分享财富
we share the wealth together.
在我们开始前 玛丽亚的头号♥天使
Now before we spud in, mary’s well number one
在我旁边的可爱的玛丽.森迪小姐
named for the lovely ms. mary sunday here by my side.
大山的爱女
A proud daughter of these hills.
上帝保佑我们辛勤的工人
God bless these honest labors of ours.
上帝保佑我们所有的人
And of course, god bless you all.
阿门
Amen.
花不了多长时间
Won’t be a minute.
H.W. 用你最快的速度
Fast as you can, h.w.
完成了 女士们先生们
That’s it ladies and gentlemen.
阿尔.罗斯非常慷慨 他为这次活动提供了茶点
Al rose was very generous, he provided some refreshments
掏的是自己的腰包 谢谢
for this occasion out of his own pocket. thank you.
不用继续呆在这了 请自便 我很快回来
Don’t just stay, help yourselves. I’ll be back in a minute.
玛丽
Mary, oh!
-你喜欢你的新衣服吗 -是的 谢谢
-do you like your new dress? -yes, thank you.
不客气 我就知道你会喜欢
You’re welcome. I thought you’d like it.
-我来到这你高兴吗 -高兴
-are you happy I came here? -yes.
你♥爸♥爸没有再打你了是不是 他还打你吗
Your daddy doesn’t hit you anymore does he? does he now?
最好是不打了 是不是 我会照顾好你的
Better not, right? I’ll take care of you.
不会打了 对不对 不会打了 去吧
No more hitting, right? no more hitting. now go.
去玩会儿吧 别回来了
Go play some more and don’t come back!
丹尼尔
daniel
没关系 H.W. 继续睡
It’s okay h.w. go back to sleep.
继续睡吧
come on go back to sleep
丹尼尔
daniel
丹尼尔
daniel
丹尼尔
daniel
丹尼尔
daniel
怎么了
what
井下面死了一个人
We lost a man down in the well.
-什么人 -乔.冈达
-what man? -joe gundha.
-我认识他吗 -不认识
-do I know him? -no.
发生什么事了
What happened?
妈的
Goddammit.
-遗体呢? -我们在把他拉上来
-where’s the body? -we’re fishing him out now.
好的
all right
-钻头呢 -在起重机下面
-where’s the bit? -down the jack.
把他弄干净 给他找点衣服穿上
Well clean him up and put some clothes on him.
去搭个帐篷
And set up a tent.
如果你要去井下 先跟人讲一声
Anyone goes down into the cellar, you tell somebody.
-听到了吗 -听到了 先生
-yes? -yes sir.
关闭作业直到中午
Shut down till midday.
我感受到上帝的气息就在我耳边
i feel god’s breath over me
一直传送到我的心里
and it roll down into my stomach
这是最后一次了
it’s last around
发自肺腑轻声细雨而不是大喊大叫
And my stomach spoke and a whisper not a shout.
用你的手触碰这位女士 修正她
Touch this woman with your hands and correct her.
亲爱的亨特夫人 你有关节炎对吗
My dear mrs. hunter, you have arthritis, don’t you?
是的 伊莱
Yes I do, eli.
恶魔将你掌控 我要把它驱赶出来
Yes the devil is in your hands and I will suck it out.
我会毫不畏惧的将恶魔抗争
Now I will not cast this ghost out with a fever.
现在的我有了新的交流方式
For the new spirit inside me I have a new way to communicate.
是轻声细语
It is a gentle whisper.
恶魔你给我出来
Get out of here ghost.
恶魔你给我出来
Get out of here ghost.
出来
Get out.
恶魔你给我出来
Get out of here ghost.
恶魔你给我出来
Get out of here ghost.
恶魔你给我出来
Get out of here ghost.
你给我出来 别想再回去作恶多端
Get out of here and don’t you dare turn around and come back.
如果你敢回来 我会打你个头破血流
But if you do, the army of my booth will kick you in the teeth.
你会被扔进万丈深渊 千刀万剐
And you will be cast up and thrown in the dirt and trashed back to partition.
只要我还有牙我就会咬你
And as long as I have teeth, I will bite you.
如果我没有牙 我就用牙床
And if I have no teeth I will gum you.
只要我还有拳头 我就会挥向你
As long as I have fists I will bash you!
恶魔你马上给我出来
Now get out of here ghost!
恶魔你给我出来
Get out of here ghost!
它逃之夭夭了
And it left!
哈雷路亚
Hallelujah!
我亲爱的亨特夫人
My dear mrs. hunter.
跟我一起跳舞
Dance with me.
-很美妙的礼拜 -那明天见 -当然
-it was a wonderful ceremony. -i’ll see you tomorrow.-yes
伊莱
eli
昨晚在油井发生了惨剧
We had a tragedy at the well last night.
我听说了
Yes I heard.
乔.冈达是个有忠诚信仰的人
Joe gundha was a man of considerable faith.
如果你想去说几句的话 明天中午正是他的葬礼
So if you wish to say a few words his burial is at noon tomorrow.
丹尼尔 这次事故本来可以避免的
Daniel, this accident could have been avoided.
-一想到… -是的 本来可以
-it is terrible to think that… -yes it could if
那些人每次班工作12小时 他们需要休息
these men work in 12 hour shifts and they need their rest.
要是缺乏休息 他们就会开始犯错了
if they don’t have it, they start to make stupid mistakes.
我看到有人喝酒 你不认为
I’ve seen some of the man drinking, don’t you think…
我需要工人好好休息给油井带来赢利
We need these men well rested to bring in this well
如果他们到这来听你的教诲 他们就没法休息了
They can’t get that if they’re up here listening to your gospel.
那么油井就不会产油就不能遍地黄金
And then the well can’t produce and blow gold.
我真希望自己能多花点时间陪乔.冈达 比原来要多
I wish I had more time with joe gundha, more could have been done.
那么油井就不会产油
And then the well can’t produce
就不能遍地黄金了
and blow gold all over the place.
你能查看一下他的私人物品
Would you see to it that his personal possessions
并想办法送还给他的家人吗
and find a way back to his family, please?
谢谢
Thank you.
我刚才听了你们的私人革新仪式了
I heard your private renovations.
是的 我们的教会人越来越多了
Yes our congregation is growing strongly.
我们需要更大的地方
We need more room.
刚才戏演的真好
Well that was one goddamn hell of a show.
丹尼尔 很高兴你加入我们
We were happy to have you daniel.
熄灯
Lights out!
在这等着 在这等着
Wait here! wait here!
把他送下来
hand him out
松开吧 你安全了 你安全了
Let go you’re safe, you’re safe…
你现在安全了 我在这儿
You’re safe now, I’ve got you here.
跟我说你哪里疼
Tell me where it hurts.
-你见过类似的吗 -没有
-did you see this? -no.
跟我说你哪里疼 你哪里疼
Tell me where it hurts. where does it hurt?
我听不见自己说话
I can’t hear my voice.
你的头受伤了吗
Were you hit in the head?
你的头受伤了吗
Were you hit in the head?
跟我说 是不是打中头了
Tell me. tell me if you are.
我听不见自己说话
I can’t hear my voice.
我们要大把赚钱了 在这等着我
The gold will start, you wait here for me.
你在这等着我 我会回来的
You wait here for me. I’ll be back.
我很快就回来 你等在这
I’ll be back in a minute. you wait here.
-别走 -我会解决的 呆在这儿
-don’t leave. -i’m gonna take care. stay here.
-我会搞定的 -别走
-i’m gonna fix this. -don’t leave.
退后
stay back
迈克尔
Michael.
叫他们赶紧用法兰活门把洞口堵上
Pick them to the flange up to the hole
比利 把阀门关掉 快点 太热了
Billy, shut the valve, do it quick, it’s too hot.
你怎么看起来那么忧伤
What are you looking so miserable about?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!