…and the invitation is extended to your friend.
汤姆 我们会像照顾自己的儿子一样照顾你
Tom, we shall look after you as if you were our own son.
欢迎加入我们家 托马斯…
So welcome to the family, Thomas…
接下来呢 艾莉?
What’s the rest of it, Ellie?
托马斯·阿奎那 来自地球
Thomas Aquinas somethingorother.
女士们先生们 干杯
Ladies and gentlemen, a toast.
女士们先生们 托马斯·阿奎那来自地球
Ladies and gentlemen, Thomas Aquinas somethingorother.
托马斯·阿奎那来自地球
Thomas Aquinas somethingorother.
听起来和他的故事一样牵强
Sounds as farfetched as his story.
这男孩充满丰富的想象力
Boy has a fertile imagination.
无疑是一场梦 但他的回忆却是迷人的
Undoubtedly a dream, but his recall is fascinating.
他们不相信我 艾莉 他们不相信这是真的
They don’t believe me, Ellie. They don’t believe it really happened.
你也不相信我吧 艾莉 但事实如此
You don’t believe me, Ellie, but it did.
事实确实如此
It honestly did.
来吧
Come on.
来吧!
Come on!
来吧,小子!
Come on, boy!
是的 他编的 但真的很可爱
Yes, he made it up, but it was really very endearing.
一只龙虾?
A lobster, dear?
你好啊 汤姆
Bonne chance, Tom.
欢迎回来,小伙子
Welcome back, lad.
Pipe clay up the lum, boy.
这位漂亮的小姑娘是谁?
But who’s the young lassie?
是艾莉吗?
Is it Ellie?
她也是的顽皮小鬼
She’s a wee cracker.
你现在相信了吗 艾莉?
Now do you believe, Ellie?
你现在相信了吗?
Now do you believe?
我信了!
I do!
见到你的感觉真棒
Tis good to see you again, Tom.
代表所有水宝宝向你问候:欢迎回来
On behalf of all the water babies, we’d like to say, “Welcome back!”
等我告诉约翰叔叔和哈丽特姑妈!
Wait till I tell Uncle John and Aunt Harriet!
这不是编的!这是真的!
It wasn’t a story! It was true!
我告诉过你 不是吗?
I told you, didn’t I?
确实有水宝宝!
There are water babies!
真的有唉!
There really are!